"sorry about that" - Traduction Anglais en Arabe

    • آسف على ذلك
        
    • آسف بشأن ذلك
        
    • آسف لذلك
        
    • آسف بشأن هذا
        
    • اسف بشأن ذلك
        
    • آسفة بشأن ذلك
        
    • آسف على هذا
        
    • آسف حيال هذا
        
    • آسف بخصوص هذا
        
    • آسف حيال ذلك
        
    • آسف بخصوص ذلك
        
    • آسفة بشأن هذا
        
    • آسفة على ذلك
        
    • أعتذر عن ذلك
        
    • أعتذر عن هذا
        
    Didn't I tell you not to pull that knife on church folk? Sorry about that. Open Subtitles لقد قلت لك لا تستخدام السكين على قوم الكنيسة آسف على ذلك
    Yeah, yeah, I'm... I'm Sorry about that. I could have handled it better. Open Subtitles أجل، صحيح، أنا آسف على ذلك كان يجب أن أتعامل مع ذلك بشكلٍ أفضل
    I'm Sorry about that, but he should've been brought up to surgery. Open Subtitles أنا آسف بشأن ذلك ولكن كان يجب إحضاره ليجري عملية
    Yeah, I should've told you man, I'm Sorry about that. Open Subtitles نعم، يجب أن أخبرتك يا رجل، أنا آسف لذلك.
    Sorry about that. We just hired a new manager. Open Subtitles آسف بشأن هذا, لقد وظفنا مدير جديد للتو
    Sorry about that. I went a little nuts there. Open Subtitles اسف بشأن ذلك لقد بالغت بالامر قليلا هناك
    I believe that something happened to you that night, Cassie, and I am Sorry about that, I am, but I do not believe that it was a time traveler. Open Subtitles اصدق أن شيئاً ما حدث لك تلك الليلة وأنا آسف على ذلك لكننى لا أصدق أنه كان مسافر عبر الزمن
    Look, I'm Sorry about that. I didn't think you'd understand. Open Subtitles انظري ، أنا آسف على ذلك لم أعتقد كنت تفهم
    Anything but the vegetable medley. Hmm. Sorry about that. Open Subtitles كل شيء إلا مزيج الخضار آسف على ذلك
    Sorry about that. There'll be a tape at your house when you get home, OK? Open Subtitles آسف بشأن ذلك ، سوف يصلك شريط إلى منزلك حالما تعود ، حسناً ؟
    And the plane was late, so he's stuck there, waiting for them. Sorry about that. Open Subtitles والطائرةتأخرت،لذاعلقهناك، ينتظر قدومهم ، آسف بشأن ذلك.
    Sorry about that, man. I can't really help you out there. Open Subtitles آسف بشأن ذلك, يا رجل لايمكنني حقا مساعدتك هناك
    Oh, I didn't realize you was on a diet, oh, you're on a diet Sorry about that. Open Subtitles أوه، لم أكن أدرك كنت على نظام غذائي، أوه، كنت على نظام غذائي آسف لذلك.
    Drinks' have never been my best friend, Sorry about that. Open Subtitles ‫المشروبات لم تكن أبدا أفضل صديق لي ‫آسف لذلك
    Uh, I-I'm Sorry about that, folks, but a-a-a doctor has always got to be on call. Open Subtitles اه , آسف بشأن هذا يا رفاق لكن علي الطبيب ان يكون دائما تحت الطلب
    I'm Sorry about that, but the senator's heels are dug in, sir. Open Subtitles انا اسف بشأن ذلك لكن كعب السيناتورة لا يزال يحفر ، يا سيدي
    Yeah. Sorry about that. I know we had a plan. Open Subtitles أجل, آسفة بشأن ذلك كنتُ أعرف إنّ لدينا خططاً
    I'm Sorry about that. He's really insistent on this point. Open Subtitles أنا آسف على هذا ولكن هو فعلاً لقد أصر علي
    Didn't mean to photobomb you. Sorry about that. Open Subtitles لم أكن أقصد أن أفسد الصورة، آسف حيال هذا.
    Sorry about that thing with your wife. You know politics. Open Subtitles آسف بخصوص هذا الشيء مع زوجتك تعلم , السياسة
    Sorry about that, pal, but justice must be served. Open Subtitles .آسف حيال ذلك لكن العدالة يجب أن تطبق العدالة؟
    Somewhere before the invention of the toilet. Sorry about that. Open Subtitles في مكان ما قبل إختراع المرحاض آسف بخصوص ذلك
    I'm Sorry about that. You Might End Up In It. Open Subtitles آسفة بشأن هذا ربما ينتهي بك الحال متورطاً بالأمر
    You might say my heart's not in it. I'm Sorry about that. Open Subtitles يمكن القول أنّ قلبي ليس معي - آسفة على ذلك -
    He's a target. He thought your guys were killers. Sorry about that. Open Subtitles إنه مستهدف وأعتقد بأن اولئك الرجال قتله , أعتذر عن ذلك
    Sorry about that. Open Subtitles أعتذر عن هذا هي بالخارج مع بعض الأصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus