"south-western" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنوب غرب
        
    • الجنوبي الغربي
        
    • الجنوبية الغربية
        
    • جنوب غربي
        
    • الجنوب الغربي
        
    • الواقعة جنوب
        
    • الغربي والجنوبي
        
    • الغربية في
        
    • والجنوب الغربي
        
    • وجنوب غرب
        
    We welcome the presence of the German Agency for Technical Cooperation, which manages the Taï National Park in south-western Côte d'Ivoire. UN ونرحب بتواجد الوكالة الألمانية للتعاون التقني، التي تدير منتزه تاي الوطني في جنوب غرب كوت ديفوار.
    Although it is one of the most common oceanic sharks, catches are only reported in the south-western Atlantic. UN ومع أنه من أكثر أسماك القرش المحيطية انتشارا، فإن الكميات المصيدة منه يُبلغ عنها في جنوب غرب المحيط الأطلسي فقط.
    Cooperation between drug producers and terrorist groups has intensified, especially in the south-western part of the country. UN وقد تكثف التعاون بين منتجي المخدرات والمجموعات الإرهابية، وخاصة في الجزء الجنوبي الغربي من البلد.
    The transport aircraft violated the south-western Nicosia flight information region as well. UN كذلك قامت هذه الطائرات بانتهاك المجال الجوي للقطاع الجنوبي الغربي من منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    The newly arrived Burundian battalion has quickly moved to a new location on the south-western side of Mogadishu. UN وسارعت الكتيبة البوروندية القادمة حديثا إلى الانتقال إلى موقع جديد كائن على الجهة الجنوبية الغربية لمقديشو.
    An estimated 240,000 people in the south-western region of the delta do not have access to fresh drinking water. UN ويقدر عدد الأشخاص في المنطقة الجنوبية الغربية من الدلتا غير الحاصلين على مياه الشرب العذبة بـ 000 240 نسمة.
    In addition to its main office in Freetown, UNHCR had opened a field base in Kenema, in the south-western part of the country. UN وفتحت المفوضية، قاعدة ميدانية في كينيما جنوب غربي البلد إضافة إلى مكتبها الرئيسي في فريتاون.
    The Bab al-Mandab straits, in the south-western part of Yemen, are divided into two by the Yemeni island of Miyun (Perim), which controls the approaches thereto. UN ويقع في الجنوب الغربي لليمن مضيق باب المندب الذي تقسمه جزيرة ميون اليمنية إلى قسمين وتتحكم من مداخله.
    In order to train these units for future missions, the countries members of the Committee have agreed to organize joint military exercises in connection with mock peacekeeping operations, scheduled to be held in south-western Gabon in 1999. UN ولضمان إعداد هذه الوحدات للبعثات المقبلة، اتفقت البلدان اﻷعضاء في اللجنة على تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة لمحاكاة عمليات حفظ السلام، ومن المقرر إجراء هذه التدريبات في جنوب غرب غابون بين اﻵن وعام ١٩٩٩.
    These incursions have since continued, resulting in Ethiopian occupation of large tracts of land, particularly in south-western Eritrea. UN ومنذ ذلك الحين، استمرت تلك اﻹغارات التي أسفرت عن احتلال إثيوبيا ﻷجزاء كبيرة من اﻷرض، وبخاصة في جنوب غرب إريتريا.
    One of the groups has a network of people who operate in the geographic area that includes south-western Somalia: the Gedo region, the territory along the Somali-Ethiopian border, Kismaayo and Mogadishu. UN ولدى إحدى الجماعتين شبكة من الأشخاص تعمل في المنطقة الجغرافية التي تضم جنوب غرب الصومال، أي منطقة غيدو، والأراضي الواقعة على طول الحدود بين الصومال وإثيوبيا، وكيسمايو ومقديشيو.
    The rest fled towards the Liberian border area, where they continued to kill civilians and loot property in south-western Côte d'Ivoire. UN وفرت بقية العناصر نحو منطقة الحدود مع ليبريا، حيث واصلت قتل المدنيين ونهب الممتلكات في جنوب غرب كوت ديفوار.
    Approximately 350,000 others are internally displaced, most of them currently located in camps in south-western Rwanda. UN وهناك نحو ٠٠٠ ٣٥٠ شخص آخر مشردين في الداخل، يوجد معظمهم حاليا في مخيمات في جنوب غرب رواندا.
    :: 3,500 metres deep at its south-western sector UN :: يبلغ عمق الجزء الجنوبي الغربي منها 3500 متر
    Other military activities have been observed in the south-western part of the country, especially in the Lajas valley, one of Puerto Rico's most fertile regions. UN ولقد مورست أنشطة عسكرية أخرى في الجزء الجنوبي الغربي من بلادنا، وبخاصة في وادي لاهاس، وهو من أخصب مناطق بورتوريكو.
    The helicopter landed in the south-western corner of Mostar airfield where it was approached by two vehicles. UN وحطت طائرة الهيليكوبتر في الركن الجنوبي الغربي من مطار موستار حيث اقتربت منها مركبتان.
    The two areas of the country most affected are North Eastern Province, bordering Somalia, and the south-western areas of the country. UN والمنطقتان الأشد تأثراً في البلد هما المحافظة الشمالية الشرقية، التي توجد على حدود الصومال، والمناطق الجنوبية الغربية من البلد.
    Description of the facts in the western and south-western regions UN سرد الوقائع في المنطقة الغربية والمنطقة الجنوبية الغربية
    The many victims, mainly in the western, south-western and Abidjan regions, are continuing to pay a heavy price. UN ولا يزال العديد من الضحايا، ولا سيما في المنطقة الغربية والمنطقة الجنوبية الغربية وأبيدجان يدفعون الثمن باهظاً.
    The mission visited a camp for internally displaced persons in Kibeho, in south-western Rwanda. UN وزارت البعثـة مخيما لﻷشخاص المشرديـن داخليا فـي كيبيهو فـي جنوب غربي رواندا.
    On 19 December 1991, after they surrounded the village of Masovicka Sagovina in south-western Slavonia, the members of the Croatian National Guard chased and killed local Serbs in village streets in order to intimidate other villagers. UN وفي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، قام أفراد الحرس الوطني الكرواتي، بعد أن طوقوا قرية ماسوفيكا ساغوفينا في جنوب غربي سلوفينيا، بمطاردة وقتل الصرب المحليين في شوارع القرية من أجل تخويف سكان القرى اﻵخرين.
    These attacks are no longer limited to south-western Côte d'Ivoire, or to targeting civilians. UN ولم تعد هذه الهجمات تقتصر على الجنوب الغربي لكوت ديفوار أو على استهداف المدنيين.
    9. The Lord's Resistance Army (LRA) continued to threaten local security in south-western communities. UN 9 - وواصل جيش الرب للمقاومة تهديد الأمن المحلي في المجتمعات الواقعة جنوب غرب البلد.
    Near the south-western and south-eastern corners of the country, the climate is mild in winter, but in summer the temperature may reach equatorial levels. UN وقرب الركنين الجنوبي الغربي والجنوبي الشرقي من البلد يعد المناخ معتدلا في الشتاء ولكن الحرارة قد تصل في الصيف إلى مستويات المناطق المدارية.
    Military activity at one stage halted relief and recovery operations in the south-western regions of Gedo and portions of Middle Juba. UN وقد أدى النشاط العسكري في إحدى المراحل إلى وقف عمليات اﻹغاثة واﻹنعاش، في المناطق الجنوبية الغربية في غيدو، وأجزاء من وسط جوبا.
    For the Dahlac archipelago, the seaward limit of the territorial waters is " constituted by the quadrilateral consisting of lines joining the outermost north-eastern and south-eastern islands with the innermost north-western and south-western islands " , by reference to former Ethiopian Federal Revenue Proclamation No. 126 of 1952. 2. Asia/South Pacific UN وبالنسبة إلى أرخبيل دهلك، فإن حد المياه اﻹقليمية باتجاه البحر " يتحدد بالشكل الرباعي اﻷضلاع الناشئ عن التقاء خطوط أقصى جزر الشمال الشرقي والجنوب الشرقي مع أقرب جزر الشمال الغربي والجنوب الغربي " ، باﻹحالة إلى اﻹعلان رقم ١٢٦ لعام ١٩٥٢ المتعلق بتحصيل الضرائب الاتحادية اﻹثيوبية.
    However, over the past month there have again been isolated incidents of lawlessness, including attacks against religious buildings, both churches and mosques, in central and south-western Bosnia. UN ومع ذلك شهد الشهر الماضي مجددا عدة حوادث معزولة تشكل خروجا على القانون شملت اعتداءات على أبنية دينية، لم تستثن فيها لا المساجد ولا الكنائس، في وسط وجنوب غرب البوسنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus