"southern central" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنوب وسط
        
    • جنوب ووسط
        
    • المنطقة الجنوبية الوسطى
        
    • الوسطى الجنوبية
        
    Increased insecurity in many parts of southern central Somalia during the reporting period caused further displacement. UN وأدى تفاقم انعدام الأمن في العديد من أنحاء جنوب وسط الصومال أثناء الفترة المشمولة بالتقرير إلى المزيد من حالات التشريد.
    The Transitional Federal Government and its allies have also opened new fronts in southern central Somalia and taken control of major towns. UN وقد فتحت الحكومة الاتحادية الانتقالية وحلفاؤها جبهات جديدة في جنوب وسط الصومال وسيطروا على المدن الرئيسية.
    There are 38 lawyers with law degrees practising in southern central Somalia, all in Mogadishu. UN وهناك 38 محاميا حاصلون على إجازة في الحقوق يمارسون مهنة المحاماة في جنوب وسط الصومال، وجميعهم في مقديشو.
    Eleven cases of rape and sexual violence against children committed by parties to the conflict were reported in southern central Somalia. UN وأُفيد بوقوع إحدى عشرة حالة اغتصاب وعنف جنسي بحق أطفال على يد أطراف النزاع في جنوب ووسط الصومال.
    Training on the same scale in southern central Somalia is not possible at this stage given the security challenges of working in that region. UN وليس ممكنا في هذه المرحلة توفير تدريب بنفس الحجم في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال بالنظر إلى التحديات الأمنية التي تكتنف العمل في تلك المنطقة.
    The southern central region of Somalia has suffered an almost total absence of law reform for nearly 30 years. UN وشهدت المنطقة الوسطى الجنوبية للصومال انعداما شبه تام لإصلاح القوانين لمدة تقارب الثلاثين عاما.
    This had an impact on trade, affecting more and more of the urban and rural poor in southern central Somalia. UN وقد أثر ذلك في التجارة وسبب الضرر لأعداد متزايدة من فقراء الريف والحواضر في جنوب وسط الصومال.
    33. The widespread and systematic recruitment and use of children in armed conflict in southern central Somalia continues to be of serious concern. UN 33 - لا يزال انتشار تجنيد الأطفال واستخدامهم بصورة منتظمة في النزاع المسلح الدائر في جنوب وسط الصومال مدعاة للقلق الشديد.
    6. In southern central Somalia, many of the administrative regions are under the control of Al-Shabaab, who oppose the Transitional Federal Government. UN 6 - وفي جنوب وسط الصومال، تخضع مناطق إدارية عديدة لسيطرة حركة الشباب الذين يعارضون الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    There is a plan to train police investigators and mid-rank police officers in southern central Somalia when the funding and security situation permit. UN وهناك خطة لتدريب محققي الشرطة وضباط الشرطة من الرتب المتوسطة في جنوب وسط الصومال عندما يتوافر التمويل وتتيح الحالة الأمنية القيام بذلك.
    Reduced requirements are offset partially by increased requirements for the construction of the aviation facility at Mogadishu Airport, three sector headquarters across southern central Somalia, and other projects, including road maintenance. UN وتقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات الخاصة بتشييد مرفق الطيران في مطار مقديشو وثلاثة مقار للقطاعات في جنوب وسط الصومال، وبمشاريع أخرى منها صيانة الطرق.
    This has undermined Hizbul Islam's efforts to gain positions from Al-Shabaab in various regions in southern central Somalia. UN وقد أضر ذلك بجهود تنظيم حزب الإسلام للاستيلاء على مواقع تحتلها حركة الشباب في مختلف المناطق الواقعة في جنوب وسط الصومال.
    I would also like to call upon States and organizations represented here to convey to the appropriate authorities in their countries and organizations an appeal to continue or renew humanitarian assistance to the refugees, whether from southern Sudan or southern central Africa, whom we are sheltering in the south of our country. UN وأود أيضا أن أدعو الدول والمنظمات الممثلة هنا إلى أن تنقل إلى السلطات المختصة في بلدانها ومنظماتها نداء بالاستمرار في منح المساعدات الإنسانية أو تجديدها لصالح اللاجئين، سواء كانوا من جنوب السودان أو من جنوب وسط أفريقيا ، الذين نوفر لهم المأوى في جنوب بلدنا.
    12. The offensive by the Ahlu Sunnah Wal Jama'a and other groups allied with the Transitional Federal Government against Al-Shabaab in southern central Somalia has focused on the Ethiopia-Kenya-Somalia border. UN 12 - وقد ركز الهجوم الذي شنته أهل السنة والجماعة وغيرها من الجماعات المتحالفة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية ضد حركة الشباب في جنوب وسط الصومال على المناطق الحدودية بين إثيوبيا وكينيا والصومال.
    Recent nutrition surveys have shown a steady rise in global acute malnutrition rates, particularly in southern central Somalia, with rates increasing from 17.9 to 25 per cent in Gedo region and from 25 to 30 per cent in Juba region in less than six months. UN وأظهرت الدراسات الاستقصائية التغذوية التي أجريت في الآونة الأخيرة ارتفاعاً مطرداً في المعدلات الإجمالية لسوء التغذية الحاد، لا سيما في جنوب وسط الصومال، وارتفاع هذه المعدلات من 17.9 إلى 25 في المائة في منطقة جيدو ومن 25 إلى 30 في المائة في منطقة جوبا في أقل من ستة أشهر.
    While freedom of movement is not complete, some commercial convoys, under the security provided by UNPROFOR's presence, have been able to move from the coast to southern, central and northern Bosnia. UN وفي حين أن حرية الانتقال ليست كاملة، فإن بعض القوافل التجارية، في ظل اﻷمن الذي يوفره وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية، تمكنت من الانتقال من الساحل الى جنوب ووسط وشمال البوسنة.
    21. The humanitarian situation is rapidly worsening as famine spreads to southern central Somalia. UN 21 - الوضع الإنساني يزداد سوءا بسرعة مع انتشار المجاعة في جنوب ووسط الصومال.
    In southern central Somalia, the Joint Programme on Local Governance and Decentralized Service Delivery expanded into the Adado district in Galguduud. UN وفي جنوب ووسط الصومال، توسع البرنامج المشترك المعني بالحكم المحلي وتقديم الخدمات بشكل لا مركزي في مقاطعة أدادو في غالغودود.
    10. UNSOA adapted its priorities and activities in the light of these significant changes and continued to implement its mandate to provide a logistical support package for AMISOM, including enhancing its logistical capability and enabling it to function more effectively in Mogadishu and other locations in southern central Somalia. UN 10 - وعدل المكتب أولوياته وأنشطته في ضوء هذه التغيرات الهامة واستمر في تنفيذ ولايته لتوفير مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك تعزيز قدراتها اللوجستية وتمكينها من العمل بصورة أكثر فعالية في مقديشو وغيرها من المواقع في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال.
    23. UNSOA was fully involved in the development of the new concept of operations of AMISOM to support its expansion across southern central Somalia that led to the adoption by the Security Council of resolution 2036 (2012) in February 2012. UN 23 - شارك مكتب دعم البعثة بشكل كامل في وضع المفهوم الجديد لعمليات البعثة لدعم توسعها في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال الذي أدى إلى اعتماد مجلس الأمن القرار 2036 (2012) في شباط/فبراير 2012.
    UNPOS staff held a follow-up meeting in Mogadishu in March, in which leaders based in southern central Somalia gave their vision for the upcoming elders meetings. UN وعقد موظفو المكتب السياسي اجتماع متابعة في مقديشو في آذار/مارس، أوضح خلاله زعماء المنطقة الوسطى الجنوبية في الصومال رؤيتهم بشأن الاجتماعات المقبلة للشيوخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus