"southern region" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطقة الجنوبية
        
    • المناطق الجنوبية
        
    • منطقة الجنوب
        
    • والمنطقة الجنوبية
        
    These campaigns are essential to stop transmission of the polio virus, which is manifest primarily in the Southern region. UN وهذه الحملات أساسية لوقف انتقال فيروس شلل الأطفال، الذي ينتشر أساسا في المنطقة الجنوبية.
    Vaccination campaigns are, however, hampered by security conditions in the Southern region; during the reporting period, a significant number of areas remained inaccessible in Kandahar Province and, most recently, in Zabul Province. UN ولكن الأوضاع الأمنية في المنطقة الجنوبية تعيق تنفيذ حملات التلقيح؛ فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الوصول متعذرا إلى عدد كبير من المناطق في مقاطعة قندهار، ومؤخرا، في مقاطعة زابُل.
    Children have allegedly been spotted among units sent ahead of military operations in the Southern region. UN ويُزعم أن أطفالا قد شوهدوا في صفوف الوحدات التي تُرسل قبل العمليات العسكرية في المنطقة الجنوبية.
    This has led to some 7,000 refugees crossing the border into the Southern region of Chad. UN وأدى ذلك إلى الدفع بما يناهز 000 7 لاجئ إلى عبور الحدود نحو المنطقة الجنوبية من تشاد.
    The use of the southern supply route is expected to result in faster delivery times for the locations in the Southern region. UN ويُتوقع أن يؤدي استخدام طريق الإمداد الجنوبي إلى تعجيل مواعيد التسليم للمواقع في المنطقة الجنوبية.
    The military focus remained on the Southern region, with operations in central Helmand and Kandahar. UN واستمر التركيز العسكري على المنطقة الجنوبية حيث جرت عمليات في وسط هلمند وقندهار.
    Suicide attacks occur at a rate of about three per week, half of which occur in the Southern region. UN وتقع الهجمات الانتحارية بمعدل حوالي ثلاث هجمات أسبوعياً، يقع نصفها في المنطقة الجنوبية.
    On the other hand, many sources of revenue were granted to the Southern region of the Sudan, including the following: UN ومن جهة أخرى، منحت المنطقة الجنوبية من السودان موارد عديدة للدخل تشمل ما يلي:
    Some secondary—school leavers had recently been sent to the Southern region as part of their national service. UN وقد أرسل بعض طلاب المدارس الثانوية المنقطعين عن الدراسة إلى المنطقة الجنوبية مؤخراً في إطار أداء الخدمة الوطنية.
    It is now being extended geographically over the Southern region of India and attracting new partners. UN ويجري الآن توسيع نطاق هذا التعاون جغرافيا على امتداد المنطقة الجنوبية من الهند واستقطاب شركاء جدد.
    The majority of fatalities were reported in the Southern region. UN وأغلبية الخسائر شهدتها المنطقة الجنوبية.
    These attacks have led to the closure of all schools in six districts and the closure of a substantive number of schools in 10 other districts of the Southern region. UN وقد أدت هذه الهجمات إلى إغلاق جميع المدارس في ست مقاطعات وإغلاق عدد كبير منها في عشر مقاطعات أخرى في المنطقة الجنوبية.
    By the end of January 2006, four suicide bombings had already taken place in the Southern region. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2006، كانت قد وقعت أربع عمليات تفجير انتحارية في المنطقة الجنوبية.
    More than 10 mullahs have been killed in the Southern region in the past seven months. UN وقد قُتل أكثر من 10 ملالي في المنطقة الجنوبية خلال الأشهر السبعة الماضية.
    3 Production Assistants to provide printing and production services in the Southern region UN إنشاء 3 وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج لتوفير خدمات الطباعة والإنتاج في المنطقة الجنوبية
    Whenever there is an analysis at the national scale, existing disequilibria between the Southern region and the others is observed. UN وكلما أتيحت تحليلات على المستوى الوطني، لوحظ وجود اختلالات بين المنطقة الجنوبية وغيرها من المناطق.
    An 8 percent increase in this type of tumor has been recorded in the Southern region. UN وسجلت زيادة في هذا النوع من الأورام في المنطقة الجنوبية بلغت 8 في المائة.
    There is a higher rate of 1.25% in the northern region and 1.75% in the Bijagos islands in the Southern region. UN وتتجاوز النسبة هذا المتوسط لتبلغ 1.25 في المائة في المنطقة الشمالية و1.75 في المائة في جزر بيجاغوس في المنطقة الجنوبية.
    Fifteen suicide attacks caused increased civilian casualties, mostly in the Southern region. UN فقد تسبب 15 هجوما انتحاريا في زيادة الخسائر بين المدنيين، وكان أغلبها في المنطقة الجنوبية.
    The Southern region saw a high number of security incidents, but few civilian casualties. UN وشهدت المنطقة الجنوبية عدداً مرتفعاً من الحوادث الأمنية، ولكن عدداًَ قليلاً من الإصابات في صفوف المدنيين.
    In 2005, there were 99 such attacks, primarily in the Southern region, south-eastern region and eastern region. UN وشهد عام 2005 ما مجموعه 99 هجوما، نفذ أساسا في المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية والشرقية.
    He noted in that connection that the Shariah was not applied in the Southern region. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن الشريعة اﻹسلامية غير مطبقة في منطقة الجنوب.
    The northern part of the island is a high coralline limestone plateau and the Southern region is mountainous. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية جبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus