"speak on behalf of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أتكلم بالنيابة عن
        
    • أتكلم باسم
        
    • أتكلم نيابة عن
        
    • يتكلم بالنيابة عن
        
    • يتكلم باسم
        
    • أتحدث بالنيابة عن
        
    • يتحدث نيابة عن
        
    • أتحدث نيابة عن
        
    • أتكلَّم بالنيابة عن
        
    • التحدث باسم
        
    • اتكلم نيابة عن
        
    • أخاطبكم باسم
        
    • التكلم باسم
        
    • سيتحدث باسم
        
    • سيتكلم باسم حركة
        
    As an alumnus, I would like to speak on behalf of the United Nations Disarmament Fellowship Programme. UN بصفتي أحد الخريجين، أود أن أتكلم بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نـزع السلاح.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I speak on behalf of the European Union, and I would like to strongly support what the representative of Egypt has said. UN إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأود أن أؤيد بقوة ما قاله ممثل مصر.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union and its member States. UN يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU) and would like to stress a few major points with regard to the peace process. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأن أؤكد على بضع نقاط رئيسية فيما يتعلق بعملية السلام.
    I am honoured to speak on behalf of the Group of Western European and other States. UN إنه لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU). UN ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Here, I have the honour to speak on behalf of the Holy See, Ireland, Mexico, New Zealand, Sweden and my own country, Austria. UN يشرفني، هنا، أن أتكلم بالنيابة عن أيرلندا والسويد والكرسي الرسولي والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي النمسا.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU). UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. BREITENSTEIN (Finland): Today, on the occasion of Human Rights Day and the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, I have the pleasure and honour to speak on behalf of the Governments of Denmark, Iceland, Norway, Sweden and Finland. UN يسعدني اليوم ويشرفني، بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان والاحتفال بالذكرى الخامسة واﻷربعين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أن أتكلم بالنيابة عن حكومات ايسلندا والدانمرك والسويد والنرويج وفنلندا.
    Mr. Runge (Germany): I have the honour to speak on behalf of the European Union, Austria, Finland and Sweden. UN السيد رونجي )المانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والسويد وفنلندا والنمسا.
    I speak on behalf of the Central Asian States as Coordinator of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN أتكلم باسم دول آسيا الوسطى بصفة منسق معاهدة منطقة آسيا الوسطى الخالية من الأسلحة النووية.
    Therefore, I am pleased to speak on behalf of the United States today on the topic of building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. UN لذلك، يسرني أن أتكلم باسم الولايات المتحدة اليوم عن موضوع بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة والمـُثل الأوليمبية.
    Now, Mr. President, I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN السيد الرئيس، إنه لشرف لي أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mr. President, I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN السيد الرئيس، يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The first on my list is the Ambassador of Austria, Mr. Petritsch, who will speak on behalf of the European Union. UN ويتصدر قائمة المتحدثين سفير النمسا، السيد بتريتش، الذي يتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I now give the floor to the representative of the Sudan, who will speak on behalf of the Group of African States. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دفع الله الحاج عثمان ممثل السودان، الذي سوف يتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    I know I speak on behalf of the President when I say thank you so much for your courage and generosity in coming here to share your stories today. Open Subtitles أعرف أنني أتحدث بالنيابة عن الرئيس عندما أقول شكراً جزيلاً لكم علي شجاعتكم وكرمكم
    I now give the floor to the representative of Brazil, Ambassador Saboia, who will speak on behalf of the Group of 21. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل البرازيل، السفير سابويا، الذي سوف يتحدث نيابة عن مجموعة اﻟ ١٢.
    Of course, I cannot speak on behalf of the Eastern European and Eastern Group in general, but what I can say is that we should not put any obstacle in the way of not having the plenary on the originally scheduled day, i.e. on 2 March. UN وأنا بالطبع لا أتحدث نيابة عن المجموعة اﻷوروبية الشرقية أو المجموعة الشرقية عامة.
    Mr. Schaper (Netherlands): I have the honour to speak on behalf of the Group of Western European and Other States. UN السيد شابير (هولندا) (تكلَّم بالإنكليزية): يشرِّفني أن أتكلَّم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    During a communal meeting, the Special Rapporteur witnessed how young women's voices were dismissed or silenced by elder traditional leaders who questioned their right to speak on behalf of the community. UN وشهدت المقررة الخاصة، خلال لقاء مجتمعي حضرته، كيف أسكت القادة التقليديون الشابات أو رفضوا آراءهن لأن هؤلاء القادة لا يعترفون بحقهن في التحدث باسم المجتمع.
    Mr. HAAKONSEN (Denmark): I have the honour to speak on behalf of the five Nordic countries: Finland, Iceland, Norway, Sweden and Denmark. UN السيد هاكونسن )الدانمارك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن اتكلم نيابة عن بلدان الشمال الخمسة ايسلندا، والسويد، وفنلندا، والنرويج، والدانمارك.
    Mr. Xie Bohua (China) (spoke in Chinese): Allow me to speak on behalf of the Asian Group. UN السيد شي بوهوا (الصين) (تكلم بالصينية): اسمحوا لي بأن أخاطبكم باسم المجموعة الآسيوية.
    I have again the honour to speak on behalf of the European Union. UN ويشرفني مرة ثانية التكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    I now give the floor to the Ambassador of the Russian Federation, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. UN أعطي الكلمة الآن لسفير الاتحاد الروسي، الذي سيتحدث باسم مجموعة أوروبا الشرقية.
    The President (spoke in Spanish): I now give the floor to the representative of South Africa to speak on behalf of the Non-Aligned Movement. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب أفريقيا الذي سيتكلم باسم حركة عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus