As an alumnus, I would like to speak on behalf of the United Nations Disarmament Fellowship Programme. | UN | بصفتي أحد الخريجين، أود أن أتكلم بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نـزع السلاح. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I speak on behalf of the European Union, and I would like to strongly support what the representative of Egypt has said. | UN | إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأود أن أؤيد بقوة ما قاله ممثل مصر. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union and its member States. | UN | يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU) and would like to stress a few major points with regard to the peace process. | UN | يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأن أؤكد على بضع نقاط رئيسية فيما يتعلق بعملية السلام. |
I am honoured to speak on behalf of the Group of Western European and other States. | UN | إنه لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU). | UN | ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Here, I have the honour to speak on behalf of the Holy See, Ireland, Mexico, New Zealand, Sweden and my own country, Austria. | UN | يشرفني، هنا، أن أتكلم بالنيابة عن أيرلندا والسويد والكرسي الرسولي والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي النمسا. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU). | UN | يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Mr. BREITENSTEIN (Finland): Today, on the occasion of Human Rights Day and the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, I have the pleasure and honour to speak on behalf of the Governments of Denmark, Iceland, Norway, Sweden and Finland. | UN | يسعدني اليوم ويشرفني، بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان والاحتفال بالذكرى الخامسة واﻷربعين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أن أتكلم بالنيابة عن حكومات ايسلندا والدانمرك والسويد والنرويج وفنلندا. |
Mr. Runge (Germany): I have the honour to speak on behalf of the European Union, Austria, Finland and Sweden. | UN | السيد رونجي )المانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والسويد وفنلندا والنمسا. |
I speak on behalf of the Central Asian States as Coordinator of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. | UN | أتكلم باسم دول آسيا الوسطى بصفة منسق معاهدة منطقة آسيا الوسطى الخالية من الأسلحة النووية. |
Therefore, I am pleased to speak on behalf of the United States today on the topic of building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. | UN | لذلك، يسرني أن أتكلم باسم الولايات المتحدة اليوم عن موضوع بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة والمـُثل الأوليمبية. |
Now, Mr. President, I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | السيد الرئيس، إنه لشرف لي أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Mr. President, I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | السيد الرئيس، يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
The first on my list is the Ambassador of Austria, Mr. Petritsch, who will speak on behalf of the European Union. | UN | ويتصدر قائمة المتحدثين سفير النمسا، السيد بتريتش، الذي يتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I now give the floor to the representative of the Sudan, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دفع الله الحاج عثمان ممثل السودان، الذي سوف يتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
I know I speak on behalf of the President when I say thank you so much for your courage and generosity in coming here to share your stories today. | Open Subtitles | أعرف أنني أتحدث بالنيابة عن الرئيس عندما أقول شكراً جزيلاً لكم علي شجاعتكم وكرمكم |
I now give the floor to the representative of Brazil, Ambassador Saboia, who will speak on behalf of the Group of 21. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل البرازيل، السفير سابويا، الذي سوف يتحدث نيابة عن مجموعة اﻟ ١٢. |
Of course, I cannot speak on behalf of the Eastern European and Eastern Group in general, but what I can say is that we should not put any obstacle in the way of not having the plenary on the originally scheduled day, i.e. on 2 March. | UN | وأنا بالطبع لا أتحدث نيابة عن المجموعة اﻷوروبية الشرقية أو المجموعة الشرقية عامة. |
Mr. Schaper (Netherlands): I have the honour to speak on behalf of the Group of Western European and Other States. | UN | السيد شابير (هولندا) (تكلَّم بالإنكليزية): يشرِّفني أن أتكلَّم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
During a communal meeting, the Special Rapporteur witnessed how young women's voices were dismissed or silenced by elder traditional leaders who questioned their right to speak on behalf of the community. | UN | وشهدت المقررة الخاصة، خلال لقاء مجتمعي حضرته، كيف أسكت القادة التقليديون الشابات أو رفضوا آراءهن لأن هؤلاء القادة لا يعترفون بحقهن في التحدث باسم المجتمع. |
Mr. HAAKONSEN (Denmark): I have the honour to speak on behalf of the five Nordic countries: Finland, Iceland, Norway, Sweden and Denmark. | UN | السيد هاكونسن )الدانمارك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن اتكلم نيابة عن بلدان الشمال الخمسة ايسلندا، والسويد، وفنلندا، والنرويج، والدانمارك. |
Mr. Xie Bohua (China) (spoke in Chinese): Allow me to speak on behalf of the Asian Group. | UN | السيد شي بوهوا (الصين) (تكلم بالصينية): اسمحوا لي بأن أخاطبكم باسم المجموعة الآسيوية. |
I have again the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | ويشرفني مرة ثانية التكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
I now give the floor to the Ambassador of the Russian Federation, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير الاتحاد الروسي، الذي سيتحدث باسم مجموعة أوروبا الشرقية. |
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to the representative of South Africa to speak on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب أفريقيا الذي سيتكلم باسم حركة عدم الانحياز. |