All speakers, in particular the first three speakers for a given meeting, should be present in the Committee room on time. | UN | ويجب على جميع المتكلمين في أي اجتماع، لا سيما الثلاثة الأوائل منهم، الحضور إلى غرفة اجتماعات اللجنة في حينه. |
In conclusion, we would like to join all previous speakers in paying a special tribute to the late Ambassador Arvid Pardo of Malta. | UN | ختاما، أود أن أنضم إلى كل مَن سبقني من المتكلمين في الإعراب عن إشادة خاصة بالسفير الراحل أرفيد باردو من مالطة. |
First, I would like to express my satisfaction and the significant number of speakers in this rich debate: 86 representatives took the floor. | UN | أولا، أود أن أعرب عن ارتياحي لذلك العدد الكبير من المتكلمين في هذه المناقشة الحافلة: فقد بلغ عدد المتكلمين 86 ممثلا. |
To assist speakers in managing their time, a light system has been installed at the speaker's rostrum. | UN | ولمساعدة المتكلمين في إدارة وقتهم، رُكب نظام للإنارة على منصة المتكلمين. |
The Chinese delegation would like to join other speakers in thanking the distinguished Ambassador of Brazil for his work. | UN | ويود الوفد الصيني أن ينضم إلى بقية المتكلمين في شكر سفير البرازيل المحترم على عمله. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
I would like to join previous speakers in supporting the present draft agenda. | UN | وأود أن أضم صوتي إلى صوت من سبقني من المتكلمين في دعم مشروع جدول الأعمال الحالي. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بالحد الزمني، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بالمدة المحددة، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بالمدة المحددة، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بالمدة المحددة، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بالمدة المحددة، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بالمدة المحددة، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بالمدة المحددة، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
speakers in the two segments would be invited to speak from a podium, and all delegations would be invited to be present at both meetings. | UN | وسيدعى المتكلمون في الجزأين إلى التكلم من المنصة، وستدعى جميع الوفود إلى الحضور في كلتا الجلستين. |
38. He joined previous speakers in highlighting the issue of decentralization and its importance in maintaining popular confidence in the pace of progress. | UN | 38 - وانضم إلى من سبقه من المتحدثين في إبراز مسألة اللامركزية وأهميتها في المحافظة علي الثقة الشعبية في وتيرة التقدم. |
Subject to rules 38, 39, 40 and 42, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ورهناً بأحكام المواد 38 و39 و40 و42، يعطي الرئيس الكلمة للمتكلمين حسب أسبقيتهم في طلب الكلام. |
To assist speakers in managing their time, a light system has been installed at the speaker's rostrum. | UN | ولمساعدة المتكلمين على إدارة وقتهم، رُكِّب نظام ضوئي على منصة المتكلمين. |
The President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ويدعو الرئيس المتكلمين حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام. |
For the list of speakers in the general debate, see annex I below. | UN | وللاطلاع على قائمة المتكلمين أثناء المناقشة العامة انظر المرفق اﻷول أدناه. |
Given the limited time allotted to speakers in this High-level Meeting, I will not seek to be exhaustive in my remarks, but merely add to those who have spoken before me on this important issue. | UN | نظراً للوقت المحدود الممنوح للمتكلمين في هذا الاجتماع الرفيع المستوى، لن أعمد إلى أن أكون شاملاً في ملاحظاتي، بل سأكتفي بأن أضيف إلى ما قاله المتكلمون قبلي في هذه المسألة المهمة. |
I believe that we have already concluded consideration of regional disarmament and security and have already heard two speakers in the next thematic discussion. | UN | وأعتقد أننا فرغنا بالفعل من النظر في نزع السلاح والأمن الإقليميين، واستمعنا إلى متكلمين في المناقشة المواضيعية التالية. |
I would like to join previous speakers in extending our appreciation for the impressive work done by the Australian delegation. | UN | أود الانضمام الى من سبقني من المتكلمين لﻹعراب عن تقديرنا للعمل المثير لﻹعجاب الذي قام به الوفد الاسترالي. |
The Fourth Committee considered the item in three meetings and heard 19 speakers in the general debate. | UN | وقد نظرت اللجنة الرابعة في البند في ثلاث جلسات واستمعت الى ١٩ متكلما في المناقشة العامة. |
Without prejudice to rules 28, 29, 30 and 32, the Chair shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ومع عدم الإخلال بأحكام المواد 28 و29 و30 و32، يعطي الرئيس الكلمة إلى المتكلمين بحسب ترتيب إبدائهم الرغبة في التكلم. |
Mr. Monty Graham and many other speakers in this meeting have highlighted this issue. | UN | وقد أبرز السيد مونتي غراهام وكثير من المتحدثين اﻵخرين في هذا الاجتماع هذه القضية. |
I join all previous speakers in expressing our solidarity with the people and the Government of Chile. | UN | وأضم صوتي إلى أصوات جميع المتكلمين السابقين في الإعراب عن تضامننا مع حكومة وشعب شيلي. |
Subject to rules 27, and 30 to 32, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ومع مراعاة أحكام المواد 27 و30 إلى 32، يدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام. |