"speaking as a" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكلم بوصفه من
        
    • تكلمت بصفتها
        
    • تكلمت بوصفها من ممثلي
        
    • تكلم بصفته موفدا عن
        
    • تكلم بوصفه مندوبا عن
        
    • تحدثت بصفتها
        
    • متحدثة بصفتها
        
    • تحدث بوصفه
        
    • تكلمت باعتبارها
        
    78. Mr. Reyes Rodríguez (Cuba), speaking as a sponsor, introduced an oral revision to the fifth preambular paragraph, by adding the words “and also elsewhere” at the end of the paragraph. UN ٨٧ - السيد ريس رودريغوس )كوبا(: تكلم بوصفه من مقدمي مشروع القرار، فعرض تعديلا شفويا على الفقرة الخامسة من فقرات الديباجة، يتمثل في إضافة عبارة " وفي أماكن أخرى كذلك " في نهاية الفقرة.
    20. Mr. Bakeer Markar (Sri Lanka), speaking as a youth delegate, said that his generation was overcoming the pain and the scars of a terrorist war that had lasted nearly three decades. UN 20 - السيد بكير ماركار (سري لانكا): تكلم بوصفه من ممثلي وفود الشباب، فقال إن جيله يحاول أن يقهر آلام وآثار الحرب الإرهابية التي دامت حوالي ثلاثة عقود.
    49. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, appreciated the serious efforts made to eradicate stereotypes. UN 49 - الرئيسة، تكلمت بصفتها عضوة في اللجنة، فأشادت بالجهود الجادة المبذولة للقضاء على القوالب النمطية.
    15. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, commended the participatory process that had been employed for the preparation of the State party report. UN 15 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فأثنت على العملية التشاركية التي تم استخدامها في إعداد تقرير الدولة الطرف.
    3. Ms. Ochoa (Mexico), speaking as a youth delegate, said that Mexico welcomed the full incorporation of youth into the discussion of priority issues of the United Nations. UN 3 - السيدة أوتشوا (المكسيك): تكلمت بوصفها من ممثلي وفود الشباب فقالت إن المكسيك ترحب بالإشراك الكامل للشباب في مناقشة المسائل ذات الأولوية بالأمم المتحدة.
    73. Mr. Dulyavitya (Thailand), speaking as a youth delegate, said that his delegation was fully cognizant of the need to maintain or increase social spending, especially during economic downturns. UN 73 - السيد دوليافيتيا (تايلند): تكلم بصفته موفدا عن الشباب فقال إن وفده يدرك تمام الإدراك أن هناك حاجة إلى المحافظة على الإنفاق الاجتماعي أو زيادته، وبخاصة أثناء فترات التراجع الاقتصادي.
    66. Mr. Lorentsson (Norway), speaking as a youth delegate, said that mental health problems among young people were emerging as a global issue. UN 66 - السيد لورنتسون (النرويج): تكلم بوصفه مندوبا عن الشباب، فقال إن مشاكل الصحة العقلية بين الشباب برزت كقضية عالمية.
    44. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, requested updated data on the presence of women in the local assemblies. UN 44 - الرئيسة: تحدثت بصفتها عضوة في اللجنة، فطلبت إطلاعها على آخر البيانات بشأن عدد النساء في الجمعيات المحلية.
    42. Mr. Amorós Núñez (Cuba), speaking as a sponsor on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Movement of NonAligned Countries, introduced the draft resolution and said that some States still made use of unilateral coercive measures in contravention of the Charter of Economic Rights and Duties of States. UN 42 - السيد أموروس نونيز (كوبا): تكلم بوصفه من مقدمي مشروع القرار بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، فعرض مشروع القرار وقال إن بعض الدول لا تزال تستخدم الإجراءات القسرية المتخذة من جانب واحد في انتهاك لميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية.
    43. Mr. Dangue Réwaka (Gabon), speaking as a sponsor of draft resolution A/C.3/63/L.19/Rev.1, said that the adoption of General Assembly resolution 62/149 had represented a historical landmark in the promotion and protection of human rights. UN 43 - السيد دانغي ريواكا (غابون): تكلم بوصفه من مقدمي مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1 فقال إن اتخاذ قرار الجمعية العامة 62/149 مثَّل معلما تاريخيا في تغزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    50. Mr. Zvachula (Federated States of Micronesia), speaking as a sponsor of draft resolution A/C.3/63/L.19/Rev.1, said that the proposed amendment would give document A/62/658 the same importance as resolution 62/149. UN 50 - السيد زفاتشولا (ولايات ميكرونيزيا الموحدة): تكلم بوصفه من مقدمي مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1 فقال إن من شأن التعديل المقترح أن يمنح الوثيقة A/62/658 نفس أهمية القرار 62/149.
    54. Mr. Skračić (Croatia), speaking as a sponsor of the draft resolution, said a reference to document A/62/658 was more than inappropriate -- it would set a dangerous precedent. UN 54 - السيد سكراتشيك (كرواتيا): تكلم بوصفه من مقدمي مشروع القرار، فقال إن الإشارة إلى الوثيقة A/62/658 كانت غير لائقة بالمرة، حيث أن من شأنها أن تشكل سابقة خطيرة.
    58. Mr. Spatafora (Italy), speaking as a sponsor of draft resolution A/C.3/63/L.19/Rev.1, said that the proposed amendment in document A/C.3/63/L.65 would weaken a critical part of the text. UN 58 - السيد سباتافورا (إيطاليا): تكلم بوصفه من مقدمي مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1 فقال إن من شأن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.65 أن يضعف الجزء الهام من النص.
    40. Mr. Janssen (Netherlands), speaking as a youth delegate, said that, through the new social media, young people were becoming a globally interconnected generation. UN 40 - السيد جانسن (هولندا): تكلم بوصفه من ممثلي وفود الشباب فقال إن الشباب قد أصبحوا جيلا مترابطا عالميا من خلال وسائل الاتصال الاجتماعي الجديدة.
    30. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that it was important to involve Parliament in the process, since the Convention was legally binding. UN 30 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت إنه من المهم إشراك البرلمان في العملية، حيث أن الاتفاقية ملزمة.
    65. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that in accordance with the Convention, the State party had an obligation to prevent violence against women. UN 65 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت أنه وفقا للاتفاقية، يقع على الدولة الطرف التزام بمنع العنف ضد المرأة.
    14. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for clarification of the process for implementing the Committee's concluding comments on the previous report. UN 14 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فطلبت إيضاحا بشأن عملية تنفيذ التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير السابق.
    22. Ms. Dudasova (Slovakia), speaking as a youth delegate, asked whether young people were being given the support that they needed to make the discoveries and inventions of the future. UN 22 - السيدة دوداسوفا (سلوفاكيا): تكلمت بوصفها من ممثلي وفود الشباب فتساءلت عما إذا كانت فئة الشباب تحظى بالدعم اللازم للقيام باكتشافات واختراعات في المستقبل.
    76. Mr. Nopparat (Thailand), speaking as a youth delegate, said that while there had been advances in medical technology, reports of diseases such as severe acute respiratory syndrome (SARS) and influenza A (H1N1) had increased. UN 76 - السيد نوبارات (تايلند): تكلم بصفته موفدا عن الشباب فقال إنه في الوقت الذي حدث فيه تقدم في التكنولوجيا الطبية، تتزايد التقارير عن حدوث أمراض مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة والأنفلونزا ألف (H1N1).
    13. Mr. Unnainmäki (Finland), speaking as a youth delegate, said that not enough had been done to stop the human rights violations occurring in conflict areas around the globe. UN 13 - السيد أونينماكي (فنلندا): تكلم بوصفه مندوبا عن الشباب، فقال إنه لم تُبذل جهود كافية لوقف انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث في مناطق النزاع في جميع أنحاء العالم.
    36. The CHAIRPERSON, speaking as a member of the Committee, reverted to the issue of the suicide rate among young people, which the delegation had said was very low. UN ٦٣- الرئيسة: تحدثت بصفتها خبيرة فعادت إلى مسألة انتحار الشباب التي قال الوفد بأنها ثانوية.
    11. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for more information on the legal position of the Convention in Vanuatu. UN 11 - الرئيسة: طلبت، متحدثة بصفتها عضوا في اللجنة، مزيدا من المعلومات عن الوضع القانوني للاتفاقية في فانواتو.
    44. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, agreed with Mrs. Evatt that paragraphs 2 and 4 should be combined. UN ٤٤- الرئيس: تحدث بوصفه عضواً في اللجنة، فقال إنه يتفق مع السيدة إيفات على أنه ينبغي الجمع بين الفقرتيــن ٢ و٤.
    30. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that the State party had responded positively to the idea of special measures in favour of women. UN 30 - الرئيسة: تكلمت باعتبارها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى أن الدولة الطرف قد ردت بشكل إيجابي على فكرة التدابير الخاصة لصالح المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus