"speaking in his capacity as" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكلم بصفته
        
    • ببيان بصفته
        
    • متكلما بصفته
        
    • تحدث بصفته
        
    • متحدثا بصفته
        
    • متحدثاً بصفته
        
    • تكلم بوصفه
        
    • متحدثا بوصفه
        
    • متكلماً بصفته
        
    • تحدث بوصفه
        
    • تكلّم بصفته
        
    • كان يتحدث بصفته
        
    • ببيان بوصفه
        
    • وتكلم بصفته
        
    • متكلما بوصفه
        
    A statement was made by the President, H.E. Mr. Ahmet Davutoğlu, speaking in his capacity as the Minister for Foreign Affairs of Turkey. UN وأدلى ببيان رئيس المجلس، معالي السيد أحمد داوود أوغلو، الذي تكلم بصفته وزير خارجية تركيا.
    Following the vote, statements were made by the representative of the United States of America, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Argentina. UN وبعد التصويت أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل الأرجنتين.
    The President, His Excellency Mr. Barack Obama, made a statement, speaking in his capacity as the President of the United States of America. UN وأدلى فخامة السيد باراك أوباما، رئيس المجلس، ببيان بصفته رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Before the vote, statements were made by the representatives of France and Ireland, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Mali. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا وأيرلندا والرئيس متكلما بصفته ممثلا لمالي.
    Following the vote, statements were made by the representatives of the United States of America, Slovenia and China, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Canada. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية، وسلوفينيا، والصين، والرئيس الذي تحدث بصفته ممثل كندا.
    Statements were made by the representative of the Libyan Arab Jamahiriya and by the President, speaking in his capacity as the representative of Costa Rica. UN وأدلى ببيانين ممثل الجماهيرية العربية الليبية والرئيس متحدثا بصفته ممثلا عن كوستاريكا.
    Statements were also made by the representative of Slovenia and by the President, speaking in his capacity as the representative of the Netherlands. UN كما أدلى ببيانين ممثل سلوفينيا والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثلا لهولندا.
    Upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of the Netherlands and Canada, and by the President, speaking in his capacity as the Minister for Foreign Affairs of Namibia. UN ولدى استئناف الجلسة، أدلى ببيانات ممثلا هولندا وكندا، والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية ناميبيا.
    Before the vote, statements were made by the representatives of Namibia, the Netherlands, Jamaica and Mali, and by the President, speaking in his capacity as the representative of China. UN وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو ناميبيا وهولندا وجامايكا ومالي، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا للصين.
    Following the vote, a statement was made by the President, speaking in his capacity as the representative of Slovenia. UN وبعد التصويت أدلى الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل سلوفينيا ببيان.
    Before the vote, statements were made by the representatives of the Russian Federation, China, the Gambia and Japan, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Kenya. UN وقبــل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي، والصين، وغامبيا، واليابان، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل كينيا.
    The President made a statement, speaking in his capacity as the representative of Bangladesh. UN وأدلى الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل بنغلاديش، ببيان.
    The President made a statement, speaking in his capacity as the Minister for Foreign Affairs of Singapore. UN وأدلى الرئيس ببيان بصفته وزير خارجية سنغافورة.
    Following the vote, statements were made by the representatives of France, the United States of America and Egypt, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Botswana. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية ومصر كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل بوتسوانا.
    Following the vote, statements were made by the representatives of the United States of America and Honduras, and by the President, speaking in his capacity as the representative of France. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية وهندوراس، وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثلا لفرنسا.
    The President made a statement, speaking in his capacity as the Vice-President of the United States of America. UN وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته نائب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    The President made a statement, speaking in his capacity as the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Following the vote, statements were made by the representative of China and by the President, speaking in his capacity as the representative of the Russian Federation. UN وبعد التصويت، أدلى ببيان كل من ممثل الصين والرئيس الذي تحدث بصفته ممثل الاتحاد الروسي.
    A statement was made by the President, speaking in his capacity as the representative of Costa Rica. UN وأدلى الرئيس ببيان متحدثا بصفته ممثلا عن كوستاريكا.
    The session was opened by Mr. Celso Amorim, Minister of External Relations of Brazil, speaking in his capacity as outgoing President of UNCTAD XI. UN وافتتح الدورة السيد سيلسو آموريم، وزير خارجية البرازيل، متحدثاً بصفته الرئيس المنتهية ولايته للدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    Statements were made by the representative of Chile and by the President, speaking in his capacity as the representative of Portugal. UN وأدلى ببيانين ممثل شيلي ورئيس المجلس الذي تكلم بوصفه ممثلا للبرتغال.
    Upon resumption of the meeting, statements were made by the representatives of France, the Syrian Arab Republic, Pakistan, the Russian Federation, Angola, Mexico, China and Spain, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the United States. UN ولدى استئناف الجلسة، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا، والجمهورية العربية السورية، وباكستان، والاتحاد الروسي، وأنغولا، والمكسيك، والصين، وإسبانيا، وأدلى رئيس المجلس ببيان متحدثا بوصفه ممثلا للولايات المتحدة.
    The representative of the Philippines, speaking in his capacity as Vice-President of the Commission on Trade in Goods and Services and Commodities at its tenth session, introduced the Commission's report contained in document TD/B/COM.1/80. UN 7- قام ممثل الفلبين، متكلماً بصفته نائب رئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها العاشرة بعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.1/80.
    Following the vote, statements were made by the representatives of France, the United States and Italy, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Oman. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا، والولايات المتحدة، وايطاليا، والرئيس، الذي تحدث بوصفه ممثل عمان.
    Statements were made by H.E. Mr. Nebojša Radmanović, Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina, and by the representatives of Mexico, the Russian Federation, Lebanon, China, Turkey, France, Austria, the United States, Brazil, Uganda, Japan, Gabon and Nigeria, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the United Kingdom. UN وأدلى ببيانات فخامة السيد نيبويشا ردمانوفيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، وممثلو كل من المكسيك والاتحاد الروسي ولبنان والصين وتركيا وفرنسا والنمسا والولايات المتحدة والبرازيل وأوغندا واليابان وغابون ونيجيريا، والرئيس الذي تكلّم بصفته ممثل المملكة المتحدة.
    Following the vote, statements were made by the representatives of the United Kingdom, the United States, Romania, Japan, Denmark and France, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the Russian Federation. UN وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة، والولايات المتحدة، ورومانيا واليابان والدانمرك وفرنسا والرئيس الذي كان يتحدث بصفته ممثلا للاتحاد الروسي.
    Following the vote, statements were made by the represent-ative of the United Kingdom, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the United States. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان، كما أدلى الرئيس ببيان بوصفه ممثل الولايات المتحدة.
    speaking in his capacity as an expert, he said that, while article 17 was referred to in General Comment No. 22 on article 18, it was debatable whether it should also be attached to article 19. UN وتكلم بصفته خبيرا فقال إنه تم الإشارة إلى المادة 17 في التعليق العام رقم 22 على المادة 18، إلا أن هناك خلافا حول ما إذا كان ينبغي ربطها أيضا بالمادة 19.
    Following the vote, a statement was made by the President, speaking in his capacity as Minister of State and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Gabon. UN وعقب التصويت، أدلى الرئيس، متكلما بوصفه وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في غابون، ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus