"speaking of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالحديث عن
        
    • بمناسبة الحديث عن
        
    • بالتحدث عن
        
    • بالمناسبة
        
    • كَلام عن
        
    • يتحدث عن
        
    • على ذكر
        
    • وبالحديث عن
        
    • بمُناسبة الحديث عن
        
    • بالكلام عن
        
    • الكلام عن
        
    • بمناسبة التحدث عن
        
    • متحدثا عن
        
    • أتحدث عن
        
    • نتحدث عن
        
    Speaking of, how'd the conversation go with my mom? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، كيف سرت المحادثة مع أمي؟
    Speaking of guns, you shouldn't be shooting off guns around here. Open Subtitles بالحديث عن الأسلحة لا يجدر بكما إطلاق النّيران بالأنحاء هنا
    Speaking of bloody, your internal injuries are healing nicely. Open Subtitles بالحديث عن الدم, نزيفك الداخلي يشفي بصورة جيدة
    Speaking of gorgeous, I just met the cutest Argentinean boy. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الجمال أنا قابلت للتو ألطف أرجنتيني
    Exactly. Speaking of movies, you know what I was thinking about, probie? Open Subtitles تماماً, بالتحدث عن الأفلام تعرف ما كنت أفكر فيه أيها الإختباري؟
    Speaking of nuptials, wait till I tell... the congresswoman that I was invited... to John McCain's nephew's wedding. Open Subtitles بالمناسبة عليك بالإنتظار حتى أخبر النائبة بأنه تمت دعوتى إلى حفلة زفاف ابن اخ جون ماكينز
    All right, Speaking of which, how's our superhuman shooter doing? Open Subtitles حسناً بالحديث عن ذلك كيف حال المطلق الخارق ؟
    Speaking of which, if you're looking for a dumb-as-nails manny, Open Subtitles بالحديث عن ذلك، إن كنتِ تبحثين عن مربية حمقاء،
    Oh, Speaking of, you still owe me $14 for that cupcake. Open Subtitles بالحديث عن هذا لازلت تدين لي 14 دولاراً ثمناً للكعكة
    Speaking of which, can we take a little walk? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، أيمكن أن ننفرد بتمشيةٍ وجيزة؟
    Speaking of risks, your pal Sebastian has been taking a few himself. Open Subtitles بالحديث عن المخاطر رفيقك سيباستيان كان ياخذ القليل من المخاطره لنفسه
    Speaking of which, is that the, uh, damage control room in there? Open Subtitles بالحديث عن الساحرة اليس هذا ؟ اوه ،غرفة السيطرة على الضرر
    Speaking of which, do you know a good attorney? Open Subtitles بالحديث عن هذا الموضوع، هل تعرف محامي ممتاز؟
    That's why we're undefeated. Speaking of which, we got to go. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، علينا الذهاب لدينا مباراة خلال عشر دقائق
    Speaking of activity, who's purse is that on the table behind you? Open Subtitles بالحديث عن النشاط من محفظته تلك التي على الطاولة خلفك ؟
    Speaking of that, whatever the fuck happened to you with the prostate? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن هذا ماذا حدث معك بحقّ الجحيم مع البروستاتا؟
    So, Speaking of parents, what do you think of senator Logan? Open Subtitles أذاً، بالتحدث عن الأباءِ، كَيْفَ ترى عضو مجلس الشيوخ لوجان؟
    Speaking of which, did you see their genuine serial killer? Open Subtitles أتعلم ما أقول، بالمناسبة هل رأيت قاتلهم المحترف التسلسلي
    Speaking of secrets, look what I found in Jackie's cheese. Open Subtitles كَلام عن الأسرارِ، شاهدْ ما وَجدتُ في جبنِ جاكي.
    Speaking of catching up, didn't you two promise to help me move? Open Subtitles يتحدث عن اللحاق بالركب، لم كنت اثنين من وعد لمساعدتي على التحرك؟
    Speaking of which, why can Ymir turn into a Titan? Open Subtitles على ذكر هذا، لمَ تستطيع ييمير التحوّل إلى عملاق؟
    Speaking of necessary sacrifices, I've been thinking about things lying here. Open Subtitles وبالحديث عن التضحيات كنت أفكر في أمور وأنا مستلقٍ هنا
    Speaking of receiving signals, got the message loud and clear: Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن إستقبال إشارات، تلقيتُ الرسالة بكلّ وضوح:
    This afternoon, I began my address by Speaking of the responsibilities of citizens. UN وعصر هذا اليوم، بدأت بياني بالكلام عن مسؤوليات المواطنين.
    In Speaking of Ambassador Al-Nasser, I cannot fail to pay tribute to his country. UN في معرض الكلام عن السفير النصر، لا يسعني إلا أن أثني على بلده.
    Speaking of cars, I'd like to start driving mine. Open Subtitles بمناسبة التحدث عن السيارات أتمنى قيادة سيارتي الخاصة
    Borrowing and adapting slightly the words which the late Lord Caradon used when Speaking of Deputy Foreign Minister Kuznetsov: UN ودعوني أقتبس، بشيء من التصرف، من العبارات التي استخدمها اللورد كارادون متحدثا عن نائب وزير الخارجية كوزنتسوف:
    I am Speaking of water, energy, electricity and the telephone service. UN إنني أتحدث عن المياه والطاقة، وخدمات الكهرباء والهاتف.
    Speaking of which, I just want you to know that you'll be with me in spirit this summer. Open Subtitles نتحدث عن أي شيء, أريدك فقط أن تعلم إنك سوف تكون معي في الروخ هذا الصيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus