"special attention should be paid to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وينبغي إيلاء اهتمام خاص
        
    • ينبغي إيلاء اهتمام خاص
        
    • ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى
        
    • وينبغي إيلاء عناية خاصة
        
    • وينبغي توجيه انتباه خاص إلى
        
    • وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى
        
    • ينبغي إيلاء عناية خاصة
        
    • ويجب إيلاء عناية خاصة
        
    • وينبغي إيلاء انتباه خاص
        
    • لا بد من إيلاء اهتمام خاص
        
    • ويجب أن تولى عناية خاصة
        
    • ويجب إيلاء اهتمام خاص
        
    • يتعين إيلاء اهتمام خاص
        
    • على ضرورة إيلاء اهتمام خاص
        
    • ويتعين إيلاء اهتمام خاص
        
    Special attention should be paid to capacity-building for the application and monitoring of the implementation of accessibility standards. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى بناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها.
    Special attention should be paid to the issues of post-conflict peace-building that are expected to bridge the gap between aid and development. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع والتي يتوقع أن تردم الهوة بين المعونــة والتنميــة.
    Special attention should be paid to the transfer of APLs. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لنقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    As part of this process, Special attention should be paid to the open exchange of environmentally friendly and affordable energy technologies. UN وفي إطار هذه العملية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتبادل المفتوح لتكنولوجيات الطاقة المراعية للبيئة والمعقولة التكلفة.
    In the context of countering terrorism, Special attention should be paid to access to courts after arrest. UN وفي سياق مكافحة الإرهاب، ينبغي إيلاء اهتمام خاص بضمان المثول أمام المحاكم بعد الاعتقال.
    In this context, Special attention should be paid to those countries that lack the capacity to effectively participate in electronic commerce. UN وفي هذا السياق، ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى تلك البلدان التي تفتقر إلى القدرة على المشاركة بفعالية في التجارة الإلكترونية.
    Special attention should be paid to youth employment and gender aspects. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتشغيل الشباب وللجوانب الجنسانية.
    Special attention should be paid to helping smallholders increase productivity and adopt sustainable practices. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمساعدة صغار الحائزين من أجل زيادة إنتاجيتهم وتطبيق ممارسات مستدامة.
    Special attention should be paid to the landlocked developing countries, whose plight was compounded by the crisis. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية غير الساحلية التي تضاعف الأزمة من محنتها.
    Special attention should be paid to women from developing countries, particularly African States. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للنساء من البلدان النامية، ولا سيما الدول الأفريقية.
    Special attention should be paid to girls' specific needs; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفتيات المحددة؛
    Special attention should be paid to the urban poor, who are often marginalized both socially and financially. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بفقراء المناطق الحضرية، التي كثيرا ما تُهمَّش من الناحيتين الاجتماعية والمالية على حد سواء.
    Parties stressed that Special attention should be paid to the retention of trained personnel and to the sustainability of the newly created institutional capacity. UN وشددت الأطراف على أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة استبقاء الموظفين المدربين واستدامة القدرات المؤسسية المبنية حديثاً.
    It was stressed that Special attention should be paid to what happens on the Internet, by promoting specific projects on the subject. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لما يحدث على الإنترنت، وذلك بتعزيز مشاريع محددة بشأن الموضوع.
    Accordingly, Special attention should be paid to that matter, as well as to the safety and security of the fishermen. UN واستنادا إلى ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتلك المسألة، وكذلك لسلامة صيادي السمك وأمنهم.
    Special attention should be paid to reforming the family law, which ran counter to Guinea's strides on behalf of women in the area of public policy and education. UN وقالت إنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بإصلاح قانون الأسرة، الذي يسير في خط مناهض للخطوات الكبيرة التي قطعتها غينيا من أجل المرأة في مجالي السياسة العامة والتعليم.
    :: Special attention should be paid to economic revitalization programmes in countries emerging from conflict. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات.
    In this context, Special attention should be paid to those countries that lack the capacity to effectively participate in electronic commerce. UN وفي هذا السياق، ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى تلك البلدان التي تفتقر إلى القدرة على المشاركة بفعالية في التجارة الإلكترونية.
    Special attention should be paid to voluntariness, the provision of free or affordable services and to the problems of stigmatization. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة للطواعية وتوفير خدمات مجانية أو ميسورة الكلفة ومشاكل الوصم.
    Special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries; UN وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛
    Special attention should be paid to women's traditional knowledge, ensuring that they control and share in the benefits. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى المعرفة التقليدية للمرأة وضمان أن تكون المرأة موجِّهة لتلك المعرفة ومستفيدة من منافعها.
    Special attention should be paid to women and children who are in detention; UN كما ينبغي إيلاء عناية خاصة للمعتقلين من نساء وأطفال؛
    Special attention should be paid to the situation of the most disadvantaged groups of children in the light of the principles of non-discrimination and the best interests of the child. UN ويجب إيلاء عناية خاصة لحالة أكثر مجموعات اﻷطفال حرمانا في ضوء مبدأي عدم التمييز ومصالح الطفل الفضلى.
    Special attention should be paid to the protection of children involved in the informal sector, including as domestic servants. UN وينبغي إيلاء انتباه خاص لحماية اﻷطفال الذين يعملون في القطاع غير الرسمي، بمن فيهم خدم المنازل.
    In this regard, Special attention should be paid to LDCs; UN وفي هذا الخصوص، لا بد من إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً؛
    Special attention should be paid to the prevention of child abandonment, as well as to the prevention of, and appropriate assistance to, families headed by children. UN ويجب أن تولى عناية خاصة لمنع إهمال اﻷطفال، وكذلك لمنع وجود أسر يعيلها أطفال وتقديم المساعدة الملائمة لهذه اﻷسر.
    Special attention should be paid to the rights of indigenous women workers. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لحقوق العاملات من الشعوب الأصلية.
    However, Special attention should be paid to avoiding lowering existing standards in the field of minority protection. UN غير أنه يتعين إيلاء اهتمام خاص لضرورة تجنب خفض المعايير الحالية في ميدان حماية اﻷقليات.
    It has also consistently emphasized that Special attention should be paid to the relationship between the role of the United Nations and the role of other agencies and organizations. UN كما أنها داومت على التشديد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص للصلة بين دور الأمم المتحدة ودور الوكالات والمنظمات الأخرى.
    Special attention should be paid to women and children. UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص للضحايا من النساء والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus