"special concerns" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشواغل الخاصة
        
    • الاهتمامات الخاصة
        
    • شواغل خاصة
        
    • للشواغل الخاصة
        
    • الهموم الخاصة
        
    • بالشواغل الخاصة
        
    • المشاغل الخاصة
        
    • اهتمامات خاصة
        
    • بالاهتمامات الخاصة
        
    • للاهتمامات الخاصة
        
    • والشواغل الخاصة
        
    • والاهتمامات الخاصة
        
    • مجالات اهتمام خاصة
        
    • الخاصة للقلق
        
    Moreover, radio programmes and announcements were broadcast in the region to highlight special concerns relating to juvenile justice. UN زيادة على ذلك، أذيعت برامج وإعلانات إذاعية في المنطقة لتسليط الأضواء على الشواغل الخاصة المتعلقة بقضاء الأحداث.
    The special concerns of small island States were also raised. UN وأثيرت أيضا الشواغل الخاصة للدول الجزرية الصغيرة.
    The special concerns of women and their housing needs must be reflected in master plans for urban and rural development; UN ويجب أن تتجلى الشواغل الخاصة بالمرأة واحتياجاتها السكنية في الخطط الرئيسية للتنمية الحضرية والريفية؛
    The special concerns of the Sudanese Jurists Union, according to the charter are: UN وتتمثل الاهتمامات الخاصة لنقابة المحامين السودانيين، وفقا للميثاق، فيما يلي:
    He also added that detention and trials related to terrorism raise special concerns about judicial procedures. UN وأضاف أيضا أن حالات الاحتجاز والمحاكمة المتصلة بالإرهاب تثير شواغل خاصة فيما يتعلق بالإجراءات القضائية.
    We are pleased to note that these documents fully reflect special concerns of the countries with economies in transition. UN ويسرنا أن نشير إلى أن هذه الوثائق تعبر بشكل كامل عن الشواغل الخاصة بالبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The special concerns of marginalized and disadvantaged groups were given recognition that went beyond the pale with politics. UN وحظيت الشواغل الخاصة للمجموعــات المحرومــة والمهمشــة باهتمام تجاوز الاعتبارات السياسية.
    My intervention will focus on the special concerns of the Netherlands as a partial host country to the Rwanda Tribunal. UN وسيركز بياني على الشواغل الخاصة لهولندا بوصفها بلدا مضيفا جزئيا لمحكمة رواندا.
    Executive Assistant, Indigenous Peoples special concerns Office (IPSCO)-Office of the Presidential Adviser on special concerns (OPASC), Malacanang UN مساعد المدير التنفيذي، مكتب الشواغل الخاصة للسكان الأصليين - مكتب المستشار الرئاسي المعني بالشواغل الخاصة، مالاكانانغ.
    We call upon major economies to conclude the Doha negotiations immediately, with full implementation of its development agenda and bearing in mind the special concerns of African and least developed countries (LDCs). UN ونهيب بالاقتصادات الكبرى أن تختتم مفاوضات الدوحة على الفور، مع التنفيذ الكامل لبرنامجها الإنمائي ومراعاة الشواغل الخاصة للبلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا.
    We call upon major economies to conclude the Doha negotiations immediately, with full implementation of the development agenda, bearing in mind the special concerns of African countries and the least developed countries. UN ونطالب الاقتصادات الكبرى باستكمال مفاوضات الدوحة فورا، مع التطبيق الكامل لخطة التنمية، ومراعاة الشواغل الخاصة لأقل البلدان الأفريقية نموا.
    special concerns of developing countries UN الشواغل الخاصة للبلدان النامية
    Pre-registration is important, as it will enable UNHCR to gather information on the final destinations and family composition of refugees, and on the special concerns of vulnerable groups. UN والتسجيل المسبق للاجئين مهم من حيث إنه سيمكن المفوضية من جمع معلومات عن المقاصد النهائية والتكوين اﻷسري للاجئين، وعن الشواغل الخاصة للفئات الضعيفة.
    Particular attention will be paid to addressing the special concerns of least developed, landlocked and island developing countries, as well as countries with economies in transition. UN وسيولى اهتمام خاص لمعالجة الشواغل الخاصة ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    [In each of the critical areas, the diagnosis should take into account women having special concerns such as refugee, displaced and migrant women and women living in conflict areas.] UN ]في كل مجال من المجالات الحرجة، ينبغي أن يأخذ التشخيص في الاعتبار المرأة ذات الاهتمامات الخاصة كالمرأة اللاجئة والمشردة والمهاجرة والمرأة التي تعيش في مناطق النزاع.[
    For example, the international financial institutions must become more sensitive to the development needs of countries and the world trading system must take into account the special concerns of the disadvantaged and the vulnerable. UN وعلى سبيل المثال يجب أن تصبح المؤسسات المالية الدولية أكثر حساسية بالاحتياجات الإنمائية للبلدان ويجب على نظام التجارة العالمي أن يراعي الاهتمامات الخاصة للمحرومين والضعفاء.
    Detentions and trials related to terrorism raise special concerns about judicial procedure. UN إن الاعتقالات والمحاكمات المتصلة بالإرهاب تثير شواغل خاصة فيما يتعلق بالمسار القضائي.
    Institutional mechanisms already exist for advancing the special concerns of women and children. UN هناك آليات مؤسسية موجودة بالفعل للاستجابة للشواغل الخاصة للمرأة والطفل.
    The special concerns of these Members need to be addressed effectively in the DWP. UN ويلزم معالجة الهموم الخاصة لهؤلاء الأعضاء معالجة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    With regard to paragraph 34, concerning the special concerns of developing countries, the EC had supported the proposal to make Article 15 more operational, as it had stated on various occasions. UN وفيما يتصل بالفقرة 34 المتعلقة بالشواغل الخاصة للبلدان النامية، قال إن المفوضية الأوروبية تؤيد اقتراح تفعيل المادة 15، كما ذكرت هي في مناسبات شتى.
    The International Conference on Financing for Development, to be held in 2002, should address the special concerns of Africa in these areas. UN وينبغي أن يتناول المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام 2002 المشاغل الخاصة بأفريقيا في هذه المجالات.
    They included a comprehensive resolution containing recommendations on the four substantive items of its agenda, as well as a number of other resolutions dealing with special concerns. UN واشتملت على قرار شامل يتضمن توصيات بشأن البنود الفنية اﻷربعة المدرجة على جدول أعماله، باﻹضافة الى عدد من القرارات اﻷخرى التي تعالج اهتمامات خاصة.
    It was also suggested that more could be done through educational activities to raise awareness of the special concerns of women, to promote better respect for their human rights and to act effectively for protection of their rights. UN كما أشير إلى أنه يمكن بذل المزيد من الجهود من خلال اﻷنشطة التثقيفية الرامية إلى إشاعة الوعي بالاهتمامات الخاصة للمرأة، وتحسين احترام حقوق اﻹنسان للمرأة والعمل بصورة فعالة من أجل حماية حقوقها.
    322. The Heads of State or Government reiterated the Movement's support for the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island States and the Millennium Declaration in particular paragraph 17, which recognise the need to address the special concerns of Small Island Developing States (SIDS). UN 322- كرّر رؤساء الدول أو الحكومات دعم الحركة لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية وإعلان الألفية لا سيما الفقرة 17 منه التي تقرّ بضرورة التصدي للاهتمامات الخاصة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The issues dealt with in the two substantive reports highlight the main aspirations of all nations in the areas of development, the environment, peace and security, humanitarian needs, human rights, and special concerns of various countries. UN إن المسائل المعالجة في هذه التقارير تبرز التطلعات الرئيسية لجميع الدول في مجالات التنمية، والبيئة، والسلم والأمن، والاحتياجات الإنسانية، وحقوق الإنسان، والشواغل الخاصة لمختلف البلدان.
    IV. GOVERNING COUNCIL AREAS OF FOCUS AND special concerns UN رابعا - مجالات تركيز مجلس اﻹدارة والاهتمامات الخاصة
    43. A review of progress since the Nairobi Conference highlights special concerns - areas of particular urgency that stand out as priorities for action. UN ٤٣ - وتتجلى من استعراض للتقدم المحرز منذ مؤتمر نيروبي مجالات اهتمام خاصة - مجالات ذات طابع ملح للغاية تبرز كأولويات للعمل.
    A. special concerns 86 - 89 18 UN ألف- اﻷسباب الخاصة للقلق ٦٨ - ٩٨ ٨١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus