"special department" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة خاصة
        
    • الإدارة الخاصة
        
    • والإدارة الخاصة
        
    • دائرة خاصة
        
    • قسم خاص
        
    • وإدارة خاصة
        
    • الإدارات الخاصة
        
    Particular attention was paid to Druze and Circassian heritage and a special department had been created to meet the needs of those communities. UN كما يحظى التراث الدرزي والشركسي باهتمام خاص، وقد أنشئت إدارة خاصة لتلبية احتياجات تلك المجتمعات.
    A special department for gender equality and equal opportunities was established at the Ministry of Labour, Social Affairs and Family, managed directly by the Minister. UN فقد أُنشئت بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة إدارة خاصة للمساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص يديرها الوزير مباشرة.
    The Ministry of Education has established a special department dedicated to the promotion of gender equality within the School System. UN أنشأت وزارة التعليم إدارة خاصة مكرَّسة للنهوض بالمساواة بين الجنسين داخل نظام التعليم.
    The Prosecutor welcomes the continued appointment of international personnel and support staff in the special department for War Crimes. UN ويرحب المدعي العام باستمرار تعيين موظفين دوليين وموظفي دعم في الإدارة الخاصة المعنية بجرائم الحرب.
    The special department for War Crimes has initiated proceedings against persons who assisted the fugitive in his escape. UN ورفعت الإدارة الخاصة لجرائم الحرب دعاوى ضد الأشخاص الذين ساعدوا الهارب على الفرار.
    46. The Office of the Prosecutor supports the ongoing prosecution of war crimes cases in Bosnia and Herzegovina and, in particular, the work of the State Prosecutor and the special department for War Crimes. UN 46 - ويدعم مكتب المدعي العام المحاكمات الجارية في قضايا جرائم الحرب في البوسنة والهرسك، ولا سيما أعمال المدعي العام التابع للدولة والإدارة الخاصة لجرائم الحرب.
    The Ministry of Education has a special department aimed at maintaining school attendance that works to prevent pupils from dropping out. UN وهناك إدارة خاصة في وزارة التربية والتعليم هدفها ضمان المواظبة تعمل من أجل منع هذا الانقطاع.
    Within the Ministry of External Relations a special department on Human Rights was also created. UN كما أنشئت في وزارة الشؤون الخارجية إدارة خاصة لحقوق الإنسان.
    The police established a special department to combat extremism and its activity is probably reflected in the increasing number of racist offences recorded. UN وأنشأت الشرطة إدارة خاصة لمكافحة التطرف ويتجلى نشاطها، على وجه الاحتمال، في تزايد عدد الوقائع العنصرية المسجلة.
    A special department for gender equality would be created within the Office of the Greek Ombudsman. UN وستُنشأ إدارة خاصة معنية بالمساواة بين الجنسين ضمن مكتب أمين المظالم اليوناني.
    special department on Affairs of Disabled Persons exists within the Ministry of Labor, Health and Social Affairs. UN وهناك إدارة خاصة لشوؤن المعاقين داخل وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية.
    Within the Institution of Ombudsman for Human Rights BiH, a special department for the elimination of all forms of discrimination was established. UN وأنشئت، في إطار مؤسسة أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، إدارة خاصة للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    Within the BiH Prosecutor's Office, a special department for Organised Crime, Economic Crime and Corruption was established. UN وأنشئت في إطار مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك، إدارة خاصة معنية بالجريمة المنظمة والجرائم الاقتصادية والفساد.
    A special department under the Prosecutor-General also handles complaints against prosecutors. UN وثمة إدارة خاصة تابعة للمدعي العام تعالج أيضاً الشكاوى المرفوعة ضد المدعين العامين.
    It was also required to indicate for each block which special department was authorized to provide answers to a given group of questions. UN وتعيَّن كذلك الإشارة إلى كل كتلة عن الإدارة الخاصة المخولة لتقديم الأجوبة عن مجموعة معينة من الأسئلة.
    The special department on Mothers and Children Issues has been created within the Ministry. UN وأنشئت الإدارة الخاصة بقضايا الأمومة والطفولة ضمن هذه الوزارة.
    The authors insist on their availability and willingness to be called to render their testimony before the special department of War Crimes and to be kept informed of the proceedings. UN ويشدد أصحاب البلاغ على استعدادهم ورغبتهم في تلقي دعوة للإدلاء بشهادتهم أمام الإدارة الخاصة بجرائم الحرب واطلاعهم بصورة مستمرة على سير الدعوى.
    8.2 The State party refers to two of the war crime cases pending before the special department for War Crimes. UN 8-2 وتشير الدولة الطرف إلى قضيتين من قضايا جرائم الحرب المنظورة أمام الإدارة الخاصة بجرائم الحرب.
    The Board met at least every two weeks and included representatives of the office of the Special Representative, EUFOR, the special department for Organized Crime of the Office of the State Prosecutor, the EU Customs and Fiscal Assistance Office, the European Commission delegation and the Office of the High Representative. UN وقد اجتمع هذا المجلس مرة كل أسبوعين على الأقل وضم اجتماعه ممثلين عن مكتب الممثل الخاص وقوة الاتحاد الأوروبي والإدارة الخاصة للجريمة المنظمة التابعة لمكتب مدعي الدولة العام ومكتب الجمارك والمساعدة الضريبية التابع للاتحاد الأوروبي ووفد المفوضية الأوروبية ومكتب الممثل السامي.
    To that end, a special department on women had been established in 1994. UN وللوصول إلى هذه الغاية، تم إنشاء دائرة خاصة بالمرأة في عام ٤٩٩١.
    For this purpose a special department has been set up in the Centre for analysis and research in the field of human rights. UN ولهذا الغرض، استُحدث بالمركز قسم خاص بالتحليل والبحث في ميدان حقوق الإنسان.
    :: We promised to establish a special chamber in the State Court, and a special department in the BiH Prosecutor's Office. UN :: وعدنا بأن ننشئ دائرة خاصة في محكمة الدولة، وإدارة خاصة في مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك.
    5.6 With regard to the letters written by his relatives, the author contends that in one of the letters, his mother mentioned that his brother had been subjected to inhuman treatment by officers of a special department over two days in order to find out about the author's whereabouts. UN 5-6 وفيما يتعلق بالرسائل الخطية المقدمة من أقربائه، يزعم صاحب البلاغ أن والدته ذكرت في إحدى هذه الرسائل أن أخاه تعرض لمعاملة لا إنسانية على أيدي ضباط من إحدى الإدارات الخاصة على مدى يومين من أجل معرفة مكان صاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus