"special procedures of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجراءات الخاصة
        
    • والإجراءات الخاصة
        
    • للإجراءات الخاصة
        
    • بالإجراءات الخاصة في
        
    • المكلفين بالإجراءات الخاصة
        
    • بإجراءات خاصة
        
    • والآليات الخاصة
        
    • من إجراءات خاصة
        
    • بالإجراءات الخاصة التي
        
    Therefore, Latvia recommended that Barbados consider extending a standing invitation to all special procedures of the Council. UN لذا أوصت لاتفيا بأن تنظر بربادوس في توجيه دعوة دائمة تشمل جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    The special procedures of the Human Rights Council had also helped to provide a timely response to urgent human rights situations. UN كما ساعدت الإجراءات الخاصة التي اضطلع بها مجلس حقوق الإنسان في توفير الاستجابة لحالات حقوق الإنسان الملحة في حينها.
    (viii) India shall consider extending a Standing Invitation to special procedures of the Human Rights Council; UN ' 8` ستنظر الهند في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛
    Such steps undermined trust in the special procedures of the Human Rights Council. UN وهذه الخطوات تقوض الثقة في الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Treaty monitoring bodies and special procedures of the Commission also have an important role in this regard. UN وتؤدي هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للجنة هي الأخرى دوراً هاماً في هذا الصدد.
    The delegation highlighted that a standing invitation for the special procedures of the Human Rights Council was under consideration. UN وشدد على أنه يجري النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    It welcomed the announcement made by Bolivia that it would extend a standing invitation to all special procedures of the Council. UN ورحبت بإعلان بوليفيا أنها ستوجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    7. The Government of Azerbaijan has been closely cooperating with the special procedures of the Human Rights Council. UN 7 - وما فتئت الحكومة الأذربيجانية تتعاون بشكل وثيق في تنفيذ الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    :: Cooperate with all special procedures of the United Nations aimed at improving the promotion and protection of human rights. UN :: التعاون مع جميع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة الرامية إلى النهوض بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    :: to continue its cooperation under the special procedures of the Human Rights Council, leaving an open-ended invitation to representatives of such procedures. UN :: مواصلة التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بتوجيه دعوة دائمة إلى ممثلي هذا النظام.
    The special procedures of the Council have also grown, with more mandates and greater activism on the part of mandate holders. UN كما ازدادت الإجراءات الخاصة للمجلس مع ازدياد الولايات ونشاط المكلَّفين بولايات.
    The human rights situation in Turkish occupied Cyprus had also been criticized by special procedures of the Human Rights Council. UN كما انتقدت آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان حالة حقوق الإنسان في قبرص التركية المحتلة.
    It noted the extensive cooperation of Burundi with the special procedures of the Council and recommended that Burundi consider extending a standing invitation to them all. UN وأشارت إلى تعاون بوروندي الواسع النطاق مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس وأوصت بأن تنظر بوروندي في توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة.
    Latvia recommended that the Government extend a standing invitation to all special procedures of the Council. UN وأوصت لاتفيا الحكومة بتوجيه دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    Government is in the process of considering the issue of a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN تعكف الحكومة على النظر في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Considering previous cooperation of Mauritius with mandate holders, Latvia recommended to Mauritius to consider extending a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN وبالنظر إلى تعاون موريشيوس سابقاً مع المكلفين بولاية، أوصت لاتفيا بأن تنظر موريشيوس في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    In the same month, he also participated in the fifteenth annual meeting of special procedures of the Human Rights Council. UN وفي الشهر نفسه، شارك أيضاً في الاجتماع السنوي الخامس عشر بشأن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Latvia was pleased at Vanuatu's announcement extending a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council. UN 44- وأعربت لاتفيا عن ارتياحها لإعلان فانواتو عن توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    It also recognized cooperation with different mechanisms and special procedures of the Council. UN وأقرت أيضاً بتعاونها مع الآليات المختلفة والإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    The Government must heed that call and extend full cooperation to the relevant special procedures of the United Nations. UN يجب على الحكومة أن تلبي هذا النداء وأن تمد يد التعاون للإجراءات الخاصة ذات الصلة للأمم المتحدة.
    9. On 23 June, the chairpersons held their seventh joint meeting with the mandate holders of the special procedures of the Commission on Human Rights. UN 9 - عقد رؤساء الهيئات، في 23 حزيران/يونيه، اجتماعهم المشترك السابع مع المكلفين بولاية تتعلق بالإجراءات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان.
    Colombia also valued the standing invitation that Chile had extended to the special procedures of the Council. UN كما أعربت كولومبيا عن تقديرها للدعوة الدائمة التي وجهتها شيلي إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    Noting with appreciation the work of all special procedures of the Human Rights Council that address human rights in the administration of justice in the discharge of their mandates, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي يضطلع به جميع المكلفين بإجراءات خاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان والذين يتناولون مسائل حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار إنجاز ولاياتهم،
    The special rapporteurs, together with other special procedures of the United Nations Commission on Human Rights, are instrumental in implementing and monitoring the promotion and protection of these rights and values in which Liechtenstein strongly believes. UN أما المقررون لخاصون، هم والآليات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، فإنهم أداة هامة في تنفيذ ورصد عملية تعزيز وحماية هذه الحقوق والقيم التي تؤمن بها ليختنشتاين إيماناً قوياً.
    Subprogramme 3 will also continue to ensure the efficient and effective functioning of the country-specific special procedures of the Human Rights Council and to provide a prompt response to early signs of potential human rights emergencies. UN وسيواصل البرنامج الفرعي 3 أيضا ضمان كفاءة وفعالية سير ما أرساه مجلس حقوق الإنسان من إجراءات خاصة ببلدان بعينها، فضلا عن الاستجابة السريعة للإنذارات المبكرة بحالات الطوارئ المحتملة في مجال حقوق الإنسان.
    6. On 22 June, the chairpersons met with the mandate holders of the special procedures of the Commission on Human Rights. UN 6 - في 22 حزيران/يونيه، اجتمع رؤساء الهيئات مع المكلفين بالاضطلاع بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus