The provisions regulating the adoption of special temporary measures had also been amended to simplify the process. | UN | وتيسيرا للعملية، جرى أيضا تعديل الأحكام التي تنظم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة. |
She wondered whether special temporary measures were implemented in practice and whether the Constitution would be amended to allow for their implementation. | UN | وتساءلت ما إذا كانت قد طبقت عملياً تدابير خاصة مؤقتة وما إذا كان الدستور سيعدل لكي يسمح بتطبيقها. |
The Constitution also expressly allows special temporary measures aimed at accelerating de facto equality between women and men. | UN | وينص الدستور أيضا على السماح بتدابير مؤقتة خاصة تهدف إلى التعجيل الفعلي بالمساواة بين الرجل والمرأة. |
Seven contracts had been amended many times, with manyfold increases in value, under special temporary increases in delegation of authority. | UN | فقد عدلت سبعة عقود مرات عديد مع إجراء زيادات متعددة في قيمتها بموجب زيادات مؤقتة خاصة أجريت في إطار تفويض السلطة. |
special temporary measures should not be confused with ordinary gender policies. | UN | ولا ينبغي الخلط بين التدابير المؤقتة الخاصة والسياسات العادية لمراعاة نوع الجنس. |
General Recommendation No. 25 might assist the Government in implementing special temporary measures. | UN | وقد تساعد التوصية العامة رقم 25 الحكومة على تنفيذ التدابير المؤقتة الخاصة. |
The special temporary measures introduced by the Government to achieve equal representation in senior management positions were often reflected in such measures adopted at the company level. | UN | أما التدابير الخاصة المؤقتة التي قدمتها الحكومة لتحقيق التمثيل المتساوي في مناصب الإدارة العليا، فإنها تنعكس غالبا في تلك التدابير المعتمدة على مستوى الشركات. |
This is reflected in the absence of any special temporary measures to remedy the situation, as well as the lack of Government willingness to consider any such measures. | UN | ورأت اللجنة انعكاسات ذلك في عدم وجود أي تدابير خاصة مؤقتة لعلاج الحالة وعدم استعداد الحكومة للنظر في مثل هذه التدابير. |
This is reflected in the absence of any special temporary measures to remedy the situation, as well as the lack of Government willingness to consider any such measures. | UN | ورأت اللجنة انعكاسات ذلك في عدم وجود أي تدابير خاصة مؤقتة لعلاج الحالة وعدم استعداد الحكومة للنظر في مثل هذه التدابير. |
In implementing all legislation on gender equality, Vietnam continues to take special temporary measures as follows: | UN | وفي تنفيذ جميع التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، تواصل فييتنام اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة على النحو التالي: |
She also wished to know whether the Government had considered adopting special temporary measures to combat segregation in the labour market. | UN | كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في إمكانية اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة من أجل مكافحة التفريق في سوق العمل. |
New Caledonian legislation includes no special temporary measures aimed at establishing de facto gender equality in New Caledonia in accordance with the provisions of the Convention. | UN | ولا يتضمن التشريع الكاليدوني تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في كاليدونيا الجديدة، وفقا لما تنص عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
She said that special temporary measures should also be taken to ensure access to education for internally displaced persons, migrant workers and refugees from indigenous communities. | UN | وقالت إنه ينبغي أيضاً اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة لضمان وصول الأشخاص المشردين داخلياً والعمال المهاجرين واللاجئين من المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية إلى التعليم. |
She urged the Government to adopt and implement special temporary measures to correct that situation. | UN | وحثت الحكومة على اعتماد وتنفيذ تدابير مؤقتة خاصة لتصحيح ذلك الوضع. |
It is also concerned that there is no legal provision for special temporary measures. | UN | ويساورها القلق أيضا لعدم ورود حكم قانوني باتخـاذ تدابـيـر مؤقتة خاصة. |
She requested clarification of the special temporary measures to accelerate equality for women, within the meaning of article 4, paragraph 2 of the Convention. | UN | وطلبت توضيحا للتدابير المؤقتة الخاصة للتعجيل بتحقيق المساواة للمرأة في نطاق ما تعنيه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
As for special temporary measures aimed at women, item XX of article 7 of the Constitution provides for the protection of the labor market for women through specific incentives, as provided by law. | UN | وبالنسبة للتدابير المؤقتة الخاصة الموجهة للمرأة، تنص الفقرة العشرون من المادة 7 من الدستور على توفير الحماية لسوق العمل الخاص بالنساء من خلال حوافز محددة وفقاً لما ينص عليه القانون. |
Article 4: special temporary measures - positive-action programmes 26 - 28 11 | UN | المادة 4 التدابير المؤقتة الخاصة - برامج العمل الإيجابي 26-28 13 |
These activities would certainly improve and make easier the implementation of special temporary measures in other areas of women's lives. | UN | وما من شك في أن هذه الأنشطة ستسهم في تحسين وتسهيل تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في مجالات أخرى من مجالات حياة المرأة. |
Article 4. special temporary measures aimed at accelerating equality | UN | المادة 4 التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة |
In order to achieve substantive equality special temporary measures have been taken in the form of affirmative action that includes protective legislation and programmatic interventions as under: | UN | ومن أجل تحقيق المساواة الفعلية، اتخذت التدابير الخاصة المؤقتة في شكل العمل الإيجابي الذي يشمل التشريعات الوقائية والأنشطة البرنامجية على النحو التالي: |
32. Ms. Patten pointed out that the report had not described any special temporary measures to target discrimination against women. | UN | 32 - السيدة باتن: أشارت إلى أن التقرير لم يصف أي تدابير استثنائية مؤقتة تستهدف التمييز ضد المرأة. |
She asked what measures had been adopted to strengthen women's participation in decision-making, including special temporary measures. | UN | وسألت عن التدابير التي تم اعتمادها لتعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات، بما في ذلك التدابير المؤقتة الاستثنائية. |
It is a case of a special temporary measure in the sense of Article 4 of the Convention. | UN | وهذه حالة من حالات التدبير الخاص المؤقت وفقا للمادة 4 من الاتفاقية. |
As regards equal representation of mean and women in the political and public life of Madagascar, no special temporary measures are planned at the legal level. | UN | 283 - وبشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية والعامة بالبلد، لا يتوخى أي تدبير مؤقت خاص في هذا المنحى على الصعيد القانوني. |
She would like to know how special temporary measures affected the private sector, whether compliance was voluntary, and what role trade unions played. | UN | وأرادت أن تعرف كيف تؤثر التدابير الاستثنائية المؤقتة على القطاع الخاص، وما إذا كان الامتثال لها طوعيا، وكذلك الدور الذي تضطلع به النقابات. |