In some cases, specialized courts have been established to hear trafficking and smuggling cases. | UN | وفي بعض الحالات، أُنشِئت محاكم متخصصة للنظر في قضايا الاتجار والتهريب. |
specialized courts may be set up by virtue of a law. | UN | ويجوز استحداث محاكم متخصصة وفقاً لأحكام القانون. |
Second, the judiciary is unusually unified and Yemen does not have specialized courts. | UN | ثانياً، السلطة القضائية موحدة بشكل غير عادي وليست لها أية محاكم متخصصة. |
:: The specialized courts operating in Northern and Southern Darfur. | UN | المحاكم المتخصصة العاملة في كل من شمال وجنوب دارفور؛ |
The Working Group was encouraged to consider that, in actions related to insolvency, specialized courts would be the appropriate forum, and so guidance to such end would be useful. | UN | وشُجِّع الفريقُ العامل على أن يعتبر، في إطار الإجراءات المتصلة بالإعسار، أنَّ المحاكم المتخصصة هي المحفل الملائم، ومن ثم سيكون من المفيد وضع توجيهات لهذا الغرض. |
The introduction of trial by jury and specialized courts are major steps forward. | UN | ومن بين التطورات الهامة أيضاً، استحداث هيئة المحلفين وإنشاء محاكم متخصصة. |
The laws also set up new specialized courts for personal status, commercial, labor and traffic disputes. | UN | كما أنشأ النظامان محاكم متخصصة جديدة للأحوال الشخصية والمنازعات التجارية والمتعلقة بالعمل والتهريب. |
There are four specialized courts in Montevideo with two offices, each working two shifts. | UN | توجد في مونتيفيدو أربع محاكم متخصصة تضم مكتبين يعمل كل منهما بنوبتين. |
Among the best practices mentioned was the establishment of specialized courts. | UN | وكان إنشاء محاكم متخصصة من بين الممارسات الفضلى المذكورة. |
Nevertheless, the Committee is concerned about the lack of specialized courts for juvenile offenders. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود محاكم متخصصة في مقاضاة الجانحين الأحداث. |
The creation of specialized courts dealing with corruption cases was seen as a way to improve timely and effective prosecution of such cases. | UN | واعتبر إنشاء محاكم متخصصة تُعنى بقضايا الفساد طريقة لتحسين التوقيت والفعالية في ملاحقة هذه القضايا. |
There are specialized courts which hear cases involving public property, traffic offences and commercial matters, etc. | UN | وتوجد محاكم متخصصة مثل محاكم الأموال العامة ومحاكم المرور، كما توجد محاكم تجارية. |
They have resorted to military or specialized courts or tribunals. | UN | وهي تلجأ إلى محاكم عسكرية أو محاكم متخصصة. |
My delegation notes that there are numerous specialized courts and tribunals on the international scene. | UN | ويلاحظ وفــدي وجود العديد من المحاكم المتخصصة والمحاكم الخاصة على الساحة الدوليــة. |
In addition, new specialized courts are due to be established such as juvenile courts and new administrative courts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تقرر إنشاء المحاكم المتخصصة الجديدة كمحاكم الأحداث والمحاكم الإدارية الجديدة. |
There was a clear need to increase the number of specialized courts outside the main cities, where approximately 80 per cent of the cases were resolved. | UN | وهناك حاجة واضحة لزيادة عدد المحاكم المتخصصة خارج المدن الرئيسية، حيث يُحل ما يقرب من 80 في المائة من القضايا. |
In addition, specialized courts such as criminal, civil and administrative courts function under the supervision of the Supreme Court. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحاكم المتخصصة مثل الجنائية والمدنية والإدارية تعمل تحت إشراف المحكمة العليا. |
They failed, however, to remedy certain flaws in the special courts, which were passed down to the specialized courts. | UN | إلا أنها فشلت في إصلاح بعض العيوب في المحاكم الخاصة التي انتقلت إلى المحاكم المتخصصة. |
There are several examples however to demonstrate that the specialized courts do not proceed in this manner. | UN | وثمة أمثلة عديدة تبين أن المحاكم المتخصصة لا تضطلع بعملها بهذه الطريقة. |
It is also mentioned, in paragraph 74, that 147 specialized courts have been established throughout the country. | UN | وجاء أيضاً في الفقرة 74 أن 147 محكمة متخصصة أنشئت في جميع أنحاء البلاد. |
Judges had been selected through affirmative action, and specialized courts had been established to try cases of violence against women. | UN | فاختيار القضاة بات يتم على أساس الإجراءات الإيجابية وقد أنشئت محاكم خاصة للنظر في قضايا العنف ضد المرأة. |
They also provide for the establishment of specialized courts and for the creation of new national television networks which will then be put up for tender. | UN | فضلاً عن ذلك، فمن المقرر إنشاء قنوات تلفزيونية وطنية جديدة مرخّصة، ومحاكم متخصصة في هذا المجال. |
119. The objective is to establish specialized courts in Puntland, Somaliland and outside Somalia. | UN | 119 - الهدف هو إنشاء محكمتين متخصصتين إحداهما في بونتلاند والأخرى في صوماليلاند ومحكمة تتجاوز ولايتها النطاق الإقليمي. |
According to the law, specialized courts may be established for some specials cases. | UN | وبموجب القانون، يجوز إنشاء محاكم متخصصة للفصل في بعض القضايا الخاصة. |
54. Sir Nigel RODLEY thanked the Libyan delegation for providing clarification about the courts. He would like to have a full list of the specialized courts, together with such details as the legislation establishing them and the procedures for appointing judges. | UN | 54- السير نايجل رودلي شكر الوفد الليبي على إيضاحاته بشأن المحاكم، وذكر أنه يود الحصول على القائمة الكاملة للمحاكم المتخصصة مشفوعة بالتفاصيل عن التشريع الذي أنشئت بموجبه وشروط تعيين القضاة خاصة. |