"specific target" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستهدفة محددة
        
    • المستهدفة المحددة
        
    • مستهدفة معينة
        
    • مستهدفة بعينها
        
    • الهدف المحدد
        
    • هدف محدد
        
    • مستهدفة خاصة
        
    • معينة مستهدفة
        
    • مستهدفة محدّدة
        
    • محددة مستهدفة
        
    • مستهدف معين
        
    • غاية محددة
        
    • المحدد المستهدف
        
    • المستهدفة المعينة
        
    • ذات اﻷهداف المحددة
        
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    :: Reintegration support for specific target groups, such as ex-combatants, internally displaced persons or returnees; and UN :: دعم إعادة إدماج المجموعات المستهدفة المحددة مثل قدامى المحاربين لا سيما المشردين في الداخل أو العائدين؛
    specific target groups such as schools, colleges and universities, have been identified. UN وقد حُددت مجموعات مستهدفة معينة كالمدارس والكليات والجامعات.
    To ensure the best possible results, specific target groups are also approached. UN وبغية كفالة تحقيق أفضل النتائج الممكنة، يجري الاتصال أيضا بفئات مستهدفة بعينها.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    For the first time, specific target dates had been set for putting an end to the international drug problem. UN وقد وضعت، للمرة اﻷولى، مواعيد مستهدفة محددة ﻹنهاء مشكلة المخدرات الدولية.
    The Committee endorsed the SPIDER workplan for the period 2008-2009, as amended to include specific target activities for the liaison office in Geneva. UN وأيدت اللجنة خطة عمل برنامج سبايدر لتلك الفترة بصيغتها المعدلة لتشتمل على أنشطة مستهدفة محددة لمكتب الاتصال في جنيف.
    The Committee endorsed the SPIDER workplan for the period 2008-2009, as amended to include specific target activities for the liaison office in Geneva. UN وأيدت اللجنة خطة عمل برنامج سبايدر لتلك الفترة بصيغتها المعدلة لتشتمل على أنشطة مستهدفة محددة لمكتب الاتصال في جنيف.
    There is a need for campaigns with simple, catchy slogans that capture the attention of specific target audiences. UN وهناك حاجة إلى تنظيم حملات ذات شعارات بسيطة وجذابة تستلفت انتباه الفئات المستهدفة المحددة.
    The focus of the activities was mostly on climate change issues and was adapted to the specific target groups. UN وينصب تركيز معظم الأنشطة على مسائل تغير المناخ، وكيفت لتناسب المجموعات المستهدفة المحددة.
    The message and the service offered need to be carefully tuned so as to reach a specific target group. UN ويلزم ضبط الرسالة والخدمة المقدمة ضبطا دقيقا بحيث تصل الى فئة مستهدفة معينة.
    47. The second basic principle is the importance to demand reduction of careful focus on specific target groups. UN ٤٧ - ويتمثل المبدأ اﻷساسي الثاني في أهمية التركيز بصورة متأنية على فئات مستهدفة معينة بالنسبة لتخفيض الطلب.
    Both VHT and EHC conduct health promotion activities which are tailored to the needs of specific target groups. UN وقد اضطلع هذان النوعان من المؤسسات بأنشطة ترويجية صحية مخصصة لتلبية احتياجات فئات مستهدفة بعينها.
    Which means he wasn't the specific target. Open Subtitles لم يكن لديه أعداء أخرين مما يعني انه لم يكن الهدف المحدد
    But why kill everybody on board if you've got a specific target? Open Subtitles لكن لماذا قتل كل شخص في الطائرة ولديك هدف محدد ؟
    This aid is used as budgetary support; as an incentive for increased participation by specific target groups, such as pregnant and nursing women or preschool children, in health services such as training or performing community service, and as nutritional support, for example in nutritional rehabilitation or for hospital patients. UN وتستخدم هذه المعونة كدعم للميزانية؛ كما تستخدم كحافز لزيادة مشاركة جماعات مستهدفة خاصة مثل النساء الحوامل والممرضات أو اﻷطفال في المراحل السابقة للدراسة في خدمات صحية من قبيل التدريب أو أداء الخدمة المجتمعية؛ وتستخدم كدعم تغذوي، مثلا في إعادة التأهيل التغذوي أو لمرضى المستشفيات.
    The objective has changed during the Decade from the creation of awareness in relation to human rights concepts, to the empowerment of specific target groups. UN وقد تغير الهدف خلال العقد من خلق وعي بالنسبة لمفاهيم حقوق اﻹنسان إلى زيادة قدرات مجموعات معينة مستهدفة.
    Opportunities for networking for specific target groups UN الفرص المتاحة لفئات مستهدفة محدّدة لتدعيم شبكة علاقاتها
    It provides a library of UNAIDS publications to all interested audiences, as well as the dissemination of information to specific target audiences. UN وهو يضع في متناول جميع المهتمين جملة من منشورات البرنامج المشترك ويعمل على ايصال المعلومات إلى جماهير محددة مستهدفة.
    The third option provides a set of integrated and thematic assessments that focus on the needs and expectations of specific target audiences while filling major environmental assessment gaps, particularly those identified within the six cross-cutting priority areas of the UNEP medium-term strategy. UN 71- يقوم الخيار الثالث على مجموعة من التقييمات المتكاملة والمواضيعية تركز على احتياجات وتوقعات جمهور مستهدف معين مع سد ثغرات رئيسية في التقييم البيئي، وخصوصاً الثغرات التي تحددت في مجالات الأولوية الستة الشاملة المبينة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Goal 3 establishes as a specific target to " eliminate gender disparity in primary and secondary education, preferably by 2005, and in all levels of education, no later than 2015 " . UN ويضع الهدف 3 غاية محددة وهي " إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم، في موعد لا يتجاوز عام 2015 " .
    The framework will be tested through a limited sample of specific target areas in drylands per geographical region, with a view to: UN وسيتم اختبار هذا الإطار من خلال عينة محدودة من المناطق المستهدفة المعينة في الأراضي الجافة حسب المنطقة الجغرافية، وذلك بهدف:
    F. specific target groups . 59 - 70 14 UN واو - الجماعات ذات اﻷهداف المحددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus