"spokesman for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتحدث باسم
        
    • الناطق باسم
        
    • المتحدث الرسمي باسم
        
    • متحدث باسم
        
    • الناطق بلسان
        
    • متكلم باسم
        
    • ناطق باسم
        
    • الناطق الرسمي
        
    • المتكلم باسم
        
    • والمتحدث باسم
        
    • ناطقا باسم
        
    • الناطق بإسم
        
    • باسم شركة
        
    • متحدث بإسم
        
    • متحدث رسمي باسم
        
    Organizational unit: Office of the spokesman for the Secretary-General UN الوحدة التنظيمية : مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام
    Organizational unit: Office of the spokesman for the Secretary-General UN الوحدة التنظيمية : مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام
    Resource requirements: Office of the spokesman for the Secretary-General UN الاحتياجات من الموارد: مكتب المتحدث باسم الأمين العام
    Statement by the spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea UN بيان أصدره الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا
    Because I am a spokesman for all my colleagues, I also wish to emphasize that we do not want this to remain words alone. UN وبما أني المتحدث الرسمي باسم جميع زملائي، أؤكد أيضا بأننا لا نريد أن يظل ذلك مجرد كلام.
    Post requirements: Office of the spokesman for the Secretary-General UN الاحتياجات من الوظائف: مكتب المتحدث باسم الأمين العام
    I'm the spokesman for the useless bastards everywhere, and I'm sorry. Open Subtitles انا المتحدث باسم كل احمق لعين عديم الفائدة وانا اسف
    In addition, the spokesman for Hizbul Islam warned the United Nations against reopening offices in Mogadishu. UN وبالإضافة إلى ذلك، حذر المتحدث باسم حزب الإسلام الأمم المتحدة من مغبة إعادة فتح مكاتبها في مقديشو.
    The Office of the spokesman for the Secretary-General is located on the third floor of the Secretariat building. UN يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة.
    The spokesman for the Ministry of Foreign Affairs concluded his statement by saying: UN واختتم المتحدث باسم وزارة الخارجية تصريحه بالقول:
    The Office of the spokesman for the Secretary-General is located on the third floor of the Secretariat building. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    The Office of the spokesman for the Secretary-General conducts daily press briefings and, in addition, uses Internet technology to reach a broader audience. UN ويعقد مكتب المتحدث باسم الأمين العام جلسات إحاطة إعلامية يومية كما يستخدم تكنولوجيا الإنترنت للوصول إلى جمهور أوسع.
    Statement of the spokesman for the General Staff of the Korean UN بيان أدلى به المتحدث باسم هيئة أركان الجيش الكوري الشعبي لجمهورية
    STATEMENT OF THE spokesman for THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA ISSUED AT PYONGYANG ON UN بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Similar to this was a statement made by a spokesman for the United States presidency, P. J. Crowley, in which he said: UN كذلك تصريح المتحدث باسم الرئاسة اﻷمريكية، بي. جي.
    The Office of the spokesman for the Secretary-General is located on the third floor of the Secretariat building. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    In addition, it maintains liaison with the office of the spokesman for the Secretary-General and the Department of Public Information and maintains extensive contacts with the media. UN كما يقيم صلات مع مكتب الناطق باسم الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام كما يقيم اتصالات مكثفة مع وسائل الإعلام.
    The news stories are frequently picked up by the Secretary-General's spokesman for presentation at the daily news briefings. UN وكثيرا ما يتناول الناطق باسم اﻷمين العام القصص اﻹخبارية بالعرض في جلسات اﻹحاطة اﻹخبارية اليومية.
    A. The Office of the spokesman for the Secretary-General UN ألف - مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام
    On 27 January, a spokesman for the Government Iraq confirmed that all Iranian forces had redeployed from the AlFakkah area. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير، أكد متحدث باسم حكومة العراق أن جميع القوات الإيرانية أعادت انتشارها من منطقة الفكة.
    Statement of the spokesman for the Ministry of Foreign UN بيان صادر عن الناطق بلسان وزارة خارجية جمهورية
    A spokesman for the indigenous rights group said that the United States Government had been allowing thousands of immigrants into Guam so that the indigenous Chamorros would become a minority in their own land. UN وقال متكلم باسم جماعة حقوق السكان اﻷصليين، أن حكومة الولايات المتحدة دأبت على السماح ﻵلاف المهاجرين بالهجرة إلى غوام لكي يصبح السكان الشاموريون اﻷصليون أقلية في أرضهم.
    A spokesman for the European Commission stated that there were no limits in the European Union's legislation regarding external border controls. UN وذكر ناطق باسم اللجنة الأوروبية أنه لا توجد قيود في تشريعات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمراقبة الحدود الخارجية.
    Statement of the spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea issued at Pyongyang on UN بيان الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية
    The spokesman for a group of developed countries noted the " fantastic potential " that developing countries had to offer. UN وأشار المتكلم باسم إحدى مجموعات البلدان المتقدمة إلى " الإمكانات الهائلة " التي تتمتع بها البلدان النامية.
    A number of statements were made by country representatives and the spokesman for the European Union. UN وأدلى ممثلو البلدان والمتحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي بعدد من البيانات.
    May I also act as the spokesman for the children of Madagascar and read out the message they wish to convey to the Assembly on this historic occasion: UN واسمحوا لي أيضا أن أكون ناطقا باسم أطفال مدغشقر وأن أتلو الرسالة التي يريدون نقلها إلى الجمعية بهذه المناسبة التاريخية:
    19. The spokesman for Group B (Switzerland) said that the Chairman's experience and warm sense of humour had put everyone at ease. UN ٩١- وقال الناطق بإسم المجموعة باء )سويسرا( إن تجربة الرئيس ولطف مزاجه كانا مصدر ارتياح للجميع.
    A spokesman for the airline has confirmed that search and rescue teams friends and family have gathered outside the airport and are demanding answers. Open Subtitles متحدث باسم شركة الطيران قد اكد بأن فرق البحث و الأنقاذ تجمع الأصدقاء و العوائل
    A spokesman for the company said that Mr Cotwell was unavailable. Open Subtitles متحدث بإسم الشركة صرح بأن مقابلة السيد "كاتويل" غير متاحة
    A spokesman for the European Commission stated that there were no limits in the European Union’s legislation regarding external border controls. UN وذكر متحدث رسمي باسم الاتحاد اﻷوروبي أنه لا توجد قيود في تشريع الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بمراقبة الحدود الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus