"sprain" - Traduction Anglais en Arabe

    • التواء
        
    • إلتواء
        
    • رضّة
        
    • تلوي
        
    • ألوي
        
    • رضة
        
    • يلوى
        
    • لويت
        
    • كاحل
        
    • كاحلك
        
    But what I see so far looks like a high ankle sprain. Open Subtitles ولكن ما أراه يبدو حتى الآن مثل التواء في الكاحل عالية.
    He hardly complained; we just thought it was a sprain. Open Subtitles هو نادراً ما يشتكي اعتقدنا بإنه مجرد التواء
    I bet not half as difficult as faking an ankle sprain, trying to get Ethan into bed with you. Open Subtitles أراهن ليس بنصف صعوبة أن تصطنعي التواء كاحلك و تحاولي الحصول علي إيثان في سريرك
    Blue means torn ligaments and red means it's a sprain. Open Subtitles حسناً، الأزرق يعني تمزّق الأربطة والأحمر يعني أنّه إلتواء
    I-it's a sprain. But the doctor used the word severe. Open Subtitles إنه إلتواء , ولكن الطبيب استخدم كلمة حاد
    It's probably a sprain. Open Subtitles أنا فقط أنب. ومن المحتمل ان يكون التواء.
    Hopefully it's just a sprain, but either way I'm gonna need to wrap it. Open Subtitles لحسن الحظ إنّه مجرّد التواء لكن في كلا الحالات سوف أكون مضطرا لربط الكاحل
    Moron! Of course it hurts! It's a sprain! Open Subtitles يا أحمق بالتأكيد يؤلمني إنه التواء في الرسغ
    I'm guessing the ankle sprain is no longer our biggest concern. Open Subtitles أعتقد أن التواء الكاحل لم يعد هو أكبر اهتمامنا
    Dude, it was more than a sprain. All right? Open Subtitles لقد كان أكثر من التواء يا رجل, حسنًا
    You've got quite a sprain there, and you've got a Iot of healing to do. Open Subtitles الطبيب : أنت عندك لا بأس به وجود التواء , وكنت قد حصلت على الكثير من الشفاء للقيام به.
    But it's just a sprain, The doctor said I'd be better in a week, Open Subtitles إنه مجرد التواء الطبيب قال أنه سيصح خلال أسبوع
    When you choke someone to death with a thin wire, you will get a sprain Open Subtitles حينما تخنق شخص حتى الموت بسلك رفيع، يحدث إلتواء في أربطة اليد
    Not for a while. Lucky it's just a sprain. Open Subtitles .ليس لبرهة .من حسن حظه أنه إلتواء فقط
    No bones broken, but it's a bad sprain. Open Subtitles لا يوجد كسور لكن لديها إلتواء سئ لا يجب أن تمشي
    Kelly unfortunately suffered a wrist sprain today and won't be going to France. Open Subtitles كيلي للأسف تعاني من إلتواء في المعصم ولن تذهب إلى فرنسا
    Happily it's not a tear. It's just a sprain. Open Subtitles لحسن الحظ أنه ليس قطعاً, بل إلتواء فحسب
    I don't think a sprain wrist is worth an announcement. Open Subtitles لا أظنّ أنّ رضّة معصم تستحقّ إعلاناً
    I've seen you sprain your ankle watching the Olympics. Open Subtitles فقد رأيتك تلوي كاحلك أثناء مشاهدتك للألومبياد
    Please, God, let me sprain my ankle as soon as possible. Open Subtitles أرجوك يا إلهي دعني ألوي كاحلي بأقرب وقت ممكن
    I paid lisa back for the car with my own money, but what I thought was a sprain in my wrist was something broken - Open Subtitles ،لقد دفعت لليزا لأجل السيارة من نقودي -والذي كنت اعتقد انه كان رضة في معصمي ،كان شيئا مكسورا
    I told Rachel, "Not so much as a sprain today," my friend. Open Subtitles لقد اخبرت راتشيل. لا احد يلوى اليوم رجله .صديقى
    If you break a bone or sprain your ankle your space shuttle seat'll go to that MIT weenie with blow-dried hair. Open Subtitles اذا كسرت عظمة أو لويت كاحلك مقعدك في المكوك الفضائي سيذهب الى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
    Simple concussion and second-degree ankle sprain. Open Subtitles إرتجاج بسيط , وإلتواء كاحل من الدرجة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus