Resolving this crucial issue would permit the definitive consolidation of stability and cooperation in the South Atlantic. | UN | وحل هذه القضية الحاسمة سوف يمكﱢن من تعزيز الاستقرار والتعاون في جنوب اﻷطلسي بشكل نهائي. |
This will affect positively their bilateral relations, as well as the stability and cooperation in the region. | UN | ومن شأن هذا التناول أن ينعكس إيجابا على علاقاتهما الثنائية وعلى الاستقرار والتعاون في المنطقة. |
The Argentine Republic considers that a solution to this important issue would help to consolidate stability and cooperation in the South Atlantic on a permanent basis. | UN | وترى الأرجنتين أن إيجاد حل لهذه المسألة الهامة سيساعد على توطيد الاستقرار والتعاون على نحو دائم في جنوب المحيط الأطلسي. |
The Argentine Republic believes that solving this important problem will make it possible to consolidate stability and cooperation in the South Atlantic on a lasting basis. | UN | وترى جمهورية اﻷرجنتين أن حل هذه المشكلة الهامة سيمكن من تعزيز الاستقرار والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي على أساس دائم. |
My Government will continue to work with the Government of Argentina to create an atmosphere of stability and cooperation in the South Atlantic. | UN | وسوف تواصل حكومة بلادي العمل لتهيئة مناخ من الاستقرار والتعاون في جنوب اﻷطلسي. |
Such a vast enterprise must find its expression and derive its support from an active foreign policy based on the principles and ideals of non-alignment and geared towards the promotion of peace, stability and cooperation at the regional and international levels. | UN | فهذا العمل الجبار يجد امتداده ودعمه في سياسة خارجية نشطة تطبعها مبادئ عدم الانحياز، وتطلع الى ترقية الاستقرار والتعاون والسلم والعدالة على المستوى الجهوي والعالمي. |
It is already a pillar of future stability and cooperation in that part of southwestern Europe which is linked to the traditionally agitated Balkans. | UN | وقد أصبحت بالفعل من أعمدة الاستقرار والتعاون في المستقبل في ذلك الجزء من جنوب أوروبا الغربية المتصل بالبلقان المعروف بقلاقله. |
I hope this agreement will be conducive to closer ties between the countries and peoples participating in the consortium, and to the strengthening of stability and cooperation in Europe in general. | UN | وأملي أن يساعد هذا الاتفاق على التقريب بين البلدان والشعوب المشاركة في هذا المشروع الاستثماري وكذلك على توطيد دعائم الاستقرار والتعاون في أوروبا. |
The document identifies three strategic areas: good governance, sustainable development and social inclusion, as well as regional stability and cooperation. | UN | وتحدد الوثيقة ثلاثة مجالات استراتيجية: الحكم الرشيد والتنمية المستدامة والإدماج المجتمعي، وكذلك الاستقرار والتعاون الإقليميين. |
Promoting regional stability and cooperation | UN | :: تعزيز الاستقرار والتعاون الإقليميين. |
In that context, the Caucasus stability and cooperation Platform initiated by Turkey could serve as a good departure point for building the regional security system. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن يكون برنامج تحقيق الاستقرار والتعاون في القوقاز الذي اقترحته تركيا نقطة انطلاق جيدة لبناء النظام الأمني الإقليمي. |
In that regard, I believe that the Caucasus stability and cooperation Platform proposed by Turkey could be an instrumental framework for building a climate of confidence in the region that will allow discussion of our common problems in a democratic setting. | UN | وفي هذا الصدد، أعتقد أن برنامج تحقيق الاستقرار والتعاون في القوقاز الذي اقترحته تركيا يمكن أن يكون إطارا هاما لتهيئة مناخ من الثقة في المنطقة، يسمح لنا بمناقشة مشاكلنا المشتركة على خلفية ديمقراطية. |
The Assembly's decision today is recognition of my country's commitment to the principles of the United Nations Charter, including its contribution to fostering greater stability and cooperation in South-Eastern Europe. | UN | إن قرار الجمعية العامة اليوم يشكل اعترافا بالتـزام بلدي بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك الإسهام في تعزيز الاستقرار والتعاون في جنوب شرقي أوروبا. |
The Argentine Republic believes that solving this serious problem would make it possible to consolidate once and for all stability and cooperation in the South Atlantic. | UN | وتعتقد جمهورية اﻷرجنتين أن حل هذه المشكلة الخطيرة سيجعل من الممكن توطيد الاستقرار والتعاون بصفة نهائية في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي. |
Pending a full resolution of this issue, the normal economic processes that might otherwise promote stability and cooperation cannot have a positive effect, either on the region or on bilateral relations. | UN | وفي انتظار حل كامل لهذه المسألة، فإن العمليات الاقتصادية الطبيعية التي من شأنها في غير هذه الحال أن تعزز الاستقرار والتعاون لن يكون لها أثر إيجابي، لا على المنطقة ولا على العلاقات الثنائية. |
It welcomed Albania's contribution to regional stability and cooperation and committed to assess our further progress at the next NATO summit, which would hopefully mark the start of negotiations for our full membership in the alliance. | UN | ورحب بإسهام ألبانيا في الاستقرار والتعاون الإقليميين وتعهد بتقييم مواصلة تقدمنا في مؤتمر قمة الناتو المقبل، الذي نأمل أن يشهد بداية المفاوضات لنيلنا العضوية الكاملة في الحلف. |
The Argentine Republic considers that resolving this important problem will make it possible permanently to consolidate stability and cooperation in the South Atlantic. | UN | وتعتقد جمهورية الأرجنتين أن حل هذه المسألة الهامة سيجعل من الممكن توطيد الاستقرار والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي بشكل دائم. |
We look forward to real cooperation, one built on the United Nations Charter and international resolutions, in order to reach stability and cooperation among the States of the region and to resolve all remaining problems that hinder trust, stability and collaboration among the different parties. | UN | وإننا نتطلع إلى تعاون حقيقي مشترك مبن على الميثاق والقرارات الدولية، وصولا إلى الاستقرار والتعاون بين دول المنطقة، وحل جميع المشاكل القائمة التي أعاقت وتعوق الثقة والاستقرار والتعاون. |
The Council welcomes all initiatives which will lead to a greater degree of stability and cooperation in the whole region.” | UN | ويرحب المجلس بجميع المبادرات التي تؤدي إلى تحقيق قدر أكبر من الاستقرار والتعاون في المنطقة بأسرها " . |
There can be no peace, stability and cooperation in Europe without stability, peace and cooperation in the Balkans. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك سلم واستقرار وتعاون في أوروبا بدون استقرار وسلم وتعاون في البلقان. |
Peace, stability and cooperation are indeed prerequisites of lasting economic prosperity. | UN | إن السلم والاستقرار والتعاون شروط مسبقة حقا للرخاء الاقتصادي الدائم. |