A more long-term opportunity involves the development of a return-to-work policy that benefits both staff and the Organization. | UN | ويتمثل الحل الأطول أجلا في وضع سياسة عودة إلى العمل يستفيد منها كل من الموظفين والمنظمة. |
:: Minimal commitment and involvement of staff and local government officials in the fight against trafficking in women. | UN | :: الحد الأدنى من التزام الموظفين والمسؤولين الحكوميين المحليين بمكافحة الاتجار بالنساء ومن مشاركتهم في مكافحته. |
These and other similar engagements in other regions made it possible to reach more than 450 United Nations staff and other partners. | UN | وبفضل هذه الأنشطة وأنشطة مماثلة في مناطق أخرى، أمكن الوصول إلى أكثر من 450 من موظفي الأمم المتحدة والشركاء الآخرين. |
It serves mainly the children of United Nations staff and Delegation personnel. | UN | وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود. |
The programmes help governments to establish legislation, structures, specialized staff and best practices to combat drug trafficking. | UN | وتساعد هذه البرامج الحكومات على إيجاد التشريعات والهياكل والموظفين المتخصصين وأفضل الممارسات لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Court staff and officials participated in activities involving thousands of participants in camps for internally displaced persons. | UN | وشارك موظفو المحكمة وموظفوها في الأنشطة التي شملت آلافا من المشاركين في مخيمات المشردين داخليا. |
The location of staff and offices is based on: | UN | أما مقر تسكين الموظفين والمكاتب فهو ينبني على: |
MINURSO gives training opportunities to all staff and as much as possible included national staff in relevant courses. | UN | تقدم البعثة فرص التدريب لجميع الموظفين وقد أدرجت، قدر المستطاع، موظفين وطنيين لتحصيل الدروس التي تخصهم. |
An analysis is provided of the main characteristics of these staff and changes over time in the population. | UN | ويرد في التقرير تحليل للخصائص الرئيسية لهؤلاء الموظفين والتغييرات التي طرأت بمرور الوقت على هذه الفئة. |
Finally, the Secretary-General must improve the relationship between staff and the Administration, especially at Headquarters and in Geneva. | UN | وختم قائلا إن الأمين العام عليه أن يحسن العلاقة بين الموظفين والإدارة، وبخاصة في المقر وجنيف. |
In addition, one staff member left the legal support staff and was replaced with a less-experienced person. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، غادر أحد الموظفين هيئة موظفي الدعم القانوني واستُعيض عنه بموظف أقل خبرة. |
The number of insured staff and dependants reflects a 6 per cent increase over the prior year | UN | ويبين عدد الموظفين المستفيدين من التأمين ومُعاليهم زيادة نسبتها 6 في المائة عن السنة السابقة |
:: Close protection services for senior Mission staff and visiting high-level officials 24 hours a day, 7 days a week | UN | :: توفير خدمات الحماية القريبة على مدار الساعة طوال الأسبوع لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Also, 5 UNRWA staff and 3 of its contractors were killed while on duty, and another 11 staff and 4 contractors were injured. | UN | وقتل أيضا 5 من موظفي الأونروا و 3 من المتعاقدين معها أثناء تأدية عملهم، وجُرح 11 موظفا و 4 متعاقدين آخرين. |
In addition, the Competence Centre held courses for seven shelters, a group of local authority staff and one residential home. | UN | وبالإضافة إلى ذلك عقد مركز الاختصاص دورات دراسية لسبعة ملاجئ ومجموعة من موظفي السلطة المحلية ودار سكن واحدة. |
It serves mainly the children of United Nations staff and Delegation personnel. | UN | وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود. |
:: Organization of 4 training workshops on basic principles of prison security for national prison staff and other authorities | UN | :: تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية عن المبادئ الأساسية لأمن السجون لفائدة موظفي السجون الوطنيين وسلطات أخرى |
Processing of 20,000 payments to Member States, staff and vendors | UN | تجهيز 000 20 عملية سداد للدول الأعضاء والموظفين والبائعين |
For example, procurement officers attend the weekly staff and coordination meetings. | UN | فعلى سبيل المثال، يحضر موظفو الشراء الاجتماعات الأسبوعية للموظفين والتنسيق. |
(number or yes/no) Check-in and check-out of 26 civilian personnel, inclusive of international staff and United Nations Volunteers | UN | تنفيذ إجراءات تسجيل 26 موظفا مدنيا عند القدوم والمغادرة، بمن فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة |
Proportion of staff and other personnel expenditure to total contributions (percentage) | UN | نسبة النفقات المتعلقة بالموظفين وسائر الأفراد العاملين إلى مجموع المساهمات |
Members of C-34, Secretariat staff and the media are invited to attend. | UN | وأعضاء لجنة الـ 34، وموظفو الأمانة العامة ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
A disability strategy has also been elaborated after consultation with non-governmental organizations, staff and other concerned groups. | UN | ووضعت أيضا استراتيجية متعلقة باﻹعاقة بعد التشاور مع منظمات غير حكومية وموظفين وفئات معنية أخرى. |
:: Staff who are retirees, non-retired former staff and staff retained beyond the mandatory age of separation | UN | :: موظفون متقاعدون، وموظفون سابقون غير متقاعدين وموظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة |
This would then allow the instructor one day for administration of licences, course preparation and liaison with the transport workshop staff and military transport officer. | UN | وسيتيح ذلك للمدرب يوما واحدا لإصدار التراخيص وإعداد الدورات والاتصال بموظفي ورشة النقل وبموظف النقل العسكري. |
They also advise the staff and subordinate commanders on the correct implementation of the rules and principles of IHL. | UN | كما أنهم يسدون المشورة إلى ضباط الأركان والقادة التابعين بشأن التنفيذ الصحيح لقواعد القانون الإنساني الدولي ومبادئه. |
This is usually done by fielding a needs assessment mission consisting of both staff and consultants. | UN | ويتم ذلك في العادة بإيفاد بعثة لتقدير الاحتياجات تتألف من موظفين وخبراء استشاريين. |
Furthermore, that this unit was provided with able staff and appropriate training. | UN | علاوة على ذلك، فإن هذه الوحدة زُوّدت بموظفين مقتدرين وبالتدريب المناسب. |
Furthermore, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management will review and approve the proposed reassignments for all Professional staff and for General Service staff at Headquarters. | UN | وسيقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراض حالات إعادة الانتداب المقترحة والموافقة عليها لجميع موظفي الفئة الفنية ولموظفي الخدمات العامة في المقر. |