"staff member is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظف
        
    • هناك موظف
        
    • ويوجد موظف
        
    HSD informs the unit manager of the date that the staff member is able to return to full duty. UN وتقوم هذه الإدارة بإبلاغ مدير الوحدة بالتاريخ الذي يصبح عنده الموظف قادراً على العودة واستئناف واجباته بالكامل.
    The staff member is also advised of his/her right to counsel and, if suspended, of the reason therefor. UN ويخطر الموظف أيضا بحقه في الحصول على مشورة قانونية، وفي حالة وقفه، يخطر باﻷسباب الداعية لذلك.
    Minimum age: The child is in full-time attendance at an educational institution at the primary level or above while the staff member is in the service of the organization. UN السنّ الدنيا: يكون الطفل ملتحقا بمؤسّسة تعليمية على المستوى الابتدائي أو ما فوقه بدوام كامل أثناء خدمة الموظف بالمنظمة.
    Appointments to project posts are made without any expectation of extension or renewal beyond the duration of the project for which the staff member is employed. UN وتكون التعيينات في وظائف المشاريع دون توقُّع أي تمديد لعقد الوظيفة أو تجديدها بعد انتهاء المشروع الذي عُيِّن له الموظف.
    In addition, one staff member is funded by the Government of Switzerland. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك موظف واحد تمول تكلفته حكومة سويسرا.
    (iii) If the staff member is, for reasons of health, incapacitated for further service; UN ' 3` إذا أصبح الموظف غير قادر على الاستمرار في الخدمة لأسباب صحية؛
    (iii) The date at which the staff member is required to enter upon his or her duties; UN ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛
    (iii) The date at which the staff member is required to enter upon his or her duties; UN ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛
    (iii) The date at which the staff member is required to enter upon his or her duties; UN ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛
    If the staff member is not medically cleared, he/she cannot travel. UN وإذا لم يوافَق على صلاحية الموظف طبياً، لا يكون في استطاعته السفر.
    When a staff member is re-employed under the present rule, the service shall not be considered as continuous between the prior and new appointments. UN وعند إعادة توظيف الموظف بموجب هذه القاعدة؛ لا يجوز اعتبار أن الخدمة مستمرة بين التعيين السابق والتعيين الجديد.
    If a staff member is absent from work without authorization, payment of salary and allowances shall cease for the period of unauthorized absence. UN وإذا غاب الموظف عن عمله بدون إذن توقف صرف مرتبه وبدلاته عن فترة الغياب بدون إذن.
    (i) On initial appointment, provided that the staff member is expected to serve at the new duty station for a period of two years or longer; UN ' 1` عند التعيين الأولي، شريطة أن يكون من المنتظر أن يخدم الموظف في مركز العمل الجديد لمدة سنتين أو أكثر؛
    (ii) On change of duty station, provided that the staff member is expected to serve at the new duty station for a period of two years or longer; UN ' 2` عند تغيير مركز العمل، شريطة أن يكون من المنتظر أن يخدم الموظف في مركز العمل الجديد لمدة سنتين أو أكثر؛
    (i) On initial appointment, provided that the staff member is expected to serve at the new duty station for a period of one year or longer; UN ' 1` عند التعيين الأولي، شريطة أن يكون من المنتظر من الموظف أن يخدم في مركز العمل الجديد لمدة سنة أو أكثر؛
    (ii) On change of duty station, provided that the staff member is expected to serve at the new duty station for a period of one year or longer; UN ' 2` عند تغيير مركز العمل، شريطة أن يكون من المنتظر أن يخدم الموظف في مركز العمل الجديد لمدة سنة أو أكثر؛
    (iii) If the staff member is, for reasons of health, incapacitated for further service; UN ' 3` إذا أصبح الموظف المعني غير قادر على الاستمرار في الخدمة لأسباب صحية؛
    (vi) In the case of dismissal, the date shall be the date on which the staff member is notified in writing of the decision to dismiss him or her; UN ' 6` في حالة الفصل، يكون التاريخ هو تاريخ إشعار الموظف كتابة بقرار فصله؛
    (iii) The date at which the staff member is required to enter upon his or her duties; UN ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛
    (iii) If the staff member is, for reasons of health, incapacitated for further service; UN ' 3` إذا أصبح الموظف المعني غير قادر على الاستمرار في الخدمة لأسباب صحية؛
    In addition, one staff member is funded by the Government of Switzerland. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك موظف واحد تمول تكلفته حكومة سويسرا.
    11. Nationals from 98 countries are represented in the Professional and above workforce; one staff member is from Palestine. UN 11- وهناك مواطنون من 98 بلداً موظفون في الفئة الفنية فما فوق؛ ويوجد موظف واحد من فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus