staff-management relations in the specialized agencies and the United Nations common system | UN | العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة ونظام الأمم المتحدة الموحد |
staff-management relations in the specialized agencies and the United Nations common system | UN | العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة ونظام الأمم المتحدة الموحد |
All have noted an evolution in the area of staff-management relations. | UN | وقد لاحظ الجميع حدوث تطور في مجال العلاقات بين الموظفين والإدارة. |
Yet disaffection and mistrust were rife and staff-management relations were close to the breaking point. | UN | لكن السخط وانعدام الثقة هما السائدان والعلاقات بين الموظفين والإدارة تقترب من القطيعة. |
(iii) staff-management relations in the context of the ECE Sectoral Assembly and elected staff representatives; | UN | ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة والممثلين المنتخبين عن الموظفين؛ |
Yet, staff-management relations over the preceding 12 months had not involved consultation in the true sense. | UN | ومع ذلك، فإن العلاقات بين الموظفين والإدارة خلال الاثني عشر شهرا الماضية لم تقم على التشاور بمعناه الحقيقي. |
Clearly, the number of meetings held does not help to determine the improvement in staff-management relations. | UN | ولكن من الواضح أن عدد الاجتماعات المعقودة لا يساعد في تحديد مدى التحسن المحرز في العلاقات بين الموظفين والإدارة. |
Clearly, the number of meetings held does not help to determine the improvement in staff-management relations. | UN | ولكن من الواضح أن عدد الاجتماعات المعقودة لا يساعد في تحديد مدى التحسن المحرز في العلاقات بين الموظفين والإدارة. |
(iii) staff-management relations in the context of the ECE Sectoral Assembly and elected staff representatives; | UN | ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين؛ |
Good staff-management relations were also vital. | UN | كما أن جودة العلاقات بين الموظفين والإدارة ذات أهمية حيوية. |
A fair and effective system would increase transparency and accountability within the Organization and enhance staff-management relations. | UN | فمن شأن إقامة نظام منصف وفعال أن يزيد الشفافية والمساءلة داخل المنظمة ويعزز العلاقات بين الموظفين والإدارة. |
It is expected that the new system will lead to better staff-management relations and to a more motivated and effective UNFPA work force. | UN | ويتوقع أن يؤدي النظام الجديد إلى تحسين العلاقات بين الموظفين والإدارة وإلى جعل قوة العمل في الصندوق أكثر فاعلية. |
(iii) staff-management relations in the context of the ECE Sectoral Assembly and elected staff representatives; | UN | ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين. |
(iii) staff-management relations in the context of the ECE sectoral Assembly and elected staff representatives. | UN | ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة والممثلين المنتخبين عن الموظفين. |
Another report covering staff-management relations at the specialized agencies would be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session. | UN | وسيقدَّم تقرير آخر يتناول العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
staff-management relations within the United Nations | UN | العلاقات بين الموظفين والإدارة في إطار الأمم المتحدة |
staff-management relations within the United Nations | UN | العلاقات بين الموظفين والإدارة في الأمم المتحدة |
Concurrently, the Chief Human Resources Officer advises staff on career development and staff-management relations. | UN | وبتزامن مع ذلك، يسدي كبير موظفي الموارد البشرية المشورة إلى الموظفين حول التطوير المهني والعلاقات بين الموظفين والإدارة. |
Human resources management and staff-management relations | UN | باء - إدارة الموارد البشرية والعلاقات بين الموظفين والإدارة |
Moreover, the requirement to launch a new system for the administration of justice as well as to improve staff-management relations will demand similar attention. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم أيضا إيلاء اهتمام مماثل لطلب البدء في نظام جديد لإقامة العدل إضافة إلى تحسين العلاقات بين الإدارة والموظفين. |
Any arbitrary or inconsistent use of delegated authority would do great damage to staff-management relations. | UN | وأي استخدام تعسفي أو غير متسق للسلطة المفوّضة من شأنه أن يلحق ضررا كبيرا بالعلاقات بين الموظفين والإدارة. |
That could lead to a disruption of the system and create major difficulties for the organizations in terms of staff-management relations. | UN | وقد يؤدي هذا إلى إشاعة الاضطراب في النظام ويثير مصاعب كبيرة للمنظمات في مجال العلاقات بين الموظفين والادارة. |
He expressed his desire to review and strengthen staff-management relations, so as to arrive at a meaningful dialogue. | UN | وأعرب عن رغبته في استعراض العلاقات القائمة بين الموظفين والإدارة وتعزيزها من أجل التوصل إلى حوار مجد. |
staff-management relations are undermined by mutual mistrust and misunderstanding. | UN | ويُضعف عدم الثقة وسوء الفهم المتبادلان العلاقة بين الموظفين والإدارة. |
The report also provides a comprehensive assessment of the current state of staff-management relations at United Nations Headquarters. | UN | ويقدم التقرير أيضا تقييما شاملا للحالة الراهنة للعلاقات بين الموظفين والإدارة داخل مقر الأمم المتحدة. |
The improvement of staff-management relations must also be addressed in order to promote increased dialogue and less adjudication. | UN | ومن الواجب أيضا أن تعالج مسألة تحسين العلاقات بين الموظفين واﻹدارة بغية تشجيع زيادة الحوار وتقليل الالتجاء إلى التقاضي. |