"staffing level" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى ملاك الموظفين
        
    • مستوى الملاك الوظيفي
        
    • مستوى التوظيف
        
    • مستوى ملاك الوظائف
        
    • حجم ملاك الموظفين
        
    • ومستوى ملاك الموظفين
        
    • مستوى الموظفين
        
    • مستوى الوظائف
        
    • بالملاك
        
    • عدد وظائف
        
    • ملاك للموظفين
        
    • مستوى جدول الوظائف
        
    • لملاك الموظفين
        
    • بمستوى الملاك الوظيفي
        
    • مستويات الملاك الوظيفي
        
    As indicated in the table above, the proposed staffing level represents an increase by 54 posts and 2 positions. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح زيادة قدرها 54 وظيفة ومنصبان.
    The 2012-2013 level represents a decrease of 44 posts compared with the staffing level approved for 2010-2011. UN ويمثل مستوى ملاك الموظفين للفترة 2012-2013 انخفاضا قدره 44 وظيفة مقارنة بالملاك المعتمد للفترة 2010-2011.
    As indicated in the above table on civilian personnel, the proposed staffing level has been increased by 664 posts. UN ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة.
    Decreased requirements for maintenance supplies based on historical cost, offset by the increase in the staffing level UN انخفاض الاحتياجات من لوازم الصيانة استنادا إلى التكلفة الأصلية، تقابله زيادة في مستوى الملاك الوظيفي
    The staffing level supported by the Technical Cooperation Fund contributions will remain at the same level as in the current biennium. UN وسيظل مستوى التوظيف المدعوم من مساهمات صندوق التعاون التقني على ما هو عليه في فترة السنتين الراهنة.
    The Advisory Committee notes that the core staffing level would remain the same as in the current biennium 2012-2013 at 281 posts. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مستوى التوظيف الأساسي سيبقى في نفس مستوى فترة السنتين الحالية 2012 - 2013 عند 281 وظيفة.
    External management consultants in 2001 assisted in establishing that staffing level. UN وفي عام 2001، ساعد خبراء استشاريون خارجيون في مجال الإدارة في تحديد مستوى ملاك الوظائف هذا.
    In order to support the anticipated further expansion of the Mission in 2010, the following arrangements are proposed, bringing the staffing level of Mission Support to 525: UN وبغية دعم التوسع الإضافي المتوقع للبعثة في عام 2010، يُقترح اتخاذ الإجراءات التالية، مما يرفع مستوى ملاك الموظفين في دعم البعثة إلى 525 وظيفة:
    The 2010-2011 level represents a net decrease of 24 posts compared with the staffing level approved for 2008-2009. UN ويمثل مستوى ملاك الموظفين للفترة 2010-2011 انخفاضا صافيا قدره 24 وظيفة بالمقارنة بالملاك المعتمد للفترة 2008-2009.
    The Directorate of Intelligence also increased the Language Analyst Funded staffing level, from 494 in fiscal year 2005 to 773 in fiscal year 2006. UN وزادت مديرية الاستخبارات أيضا مستوى ملاك الموظفين الممول لمحللي اللغات، من 494 في السنة المالية 2005 إلى 773 في السنة المالية 2006.
    The proposed staffing level represents a net increase of 31 international posts and 59 United Nations Volunteer positions and a net decrease of 58 national staff posts. UN ويمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح زيادة صافية قدرها 31 وظيفة دولية و 59 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، ونقصا صافيا قدره 58 وظيفة وطنية.
    The Advisory Committee recommended that the staffing level should be reviewed in the future in the light of the volume of operations. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإعادة النظر مستقبلا في مستوى ملاك الموظفين في ضوء حجم العمليات.
    Approved civilian staffing level in first year UN مستوى الملاك الوظيفي المأذون به للموظفين المدنيين في السنة الأولى
    As indicated in the table above, the proposed staffing level has been decreased by 310 posts. UN وعلى النحو المشار إليه في الجدول الوارد أعلاه، انخفض مستوى الملاك الوظيفي المقترح بما عدده 310 وظائف.
    Compared with the staffing level at the end of 2014, this represents an increase of 21 positions. UN وبالمقارنة مع مستوى الملاك الوظيفي في نهاية عام 2014، فإن هذا يمثل زيادة قدرها 21 وظيفة.
    In that regard, the Committee was also informed that the staffing level was ultimately dependent on the availability of funds. UN وفي هذا الصدد أُبلِغت اللجنة أيضاً بأن مستوى التوظيف يعتمد في النهاية على توفر الموارد.
    54. Accepts the proposal of the Secretary-General for the staffing level for this budget section, as shown in the staffing table 12B.3; UN ٤٥ - تقبل مقترح اﻷمين العام بشأن مستوى التوظيف لهذا الباب من الميزانية، على النحو الوارد في جدول الوظائف ١٢ باء - ٣؛
    Subsequently, priority changes in the staffing level will be made in accordance with the provisions in the budget for the biennium 2014 - 2015. UN ولاحقاً، سيجري إدخال تغييرات ذات أولوية في مستوى التوظيف وفقاً للمخصصات المدرجة في ميزانية فترة السنتين 2014-2015.
    The staffing level of the Joint Inspection Unit had not changed in 30 years, despite a 30-per-cent increase in the number of Member States. UN ولم يتغير مستوى ملاك الوظائف لوحدة التفتيش المشتركة طوال 30 عاما، برغم زيادة عدد الدول الأعضاء بنسبة 30 في المائة.
    The proposal to increase the staffing level of the Military Advisory Unit would enhance the monitoring capability of the Unit, especially the ability to monitor the development of the Afghan National Army. UN وسيعزز اقتراح زيادة حجم ملاك الموظفين في الوحدة الاستشارية العسكرية من قدرات الوحدة على الرصد، ولاسيما القدرة على رصد إنشاء الجيش الوطني الأفغاني.
    Assess the adequacy of its resources and staffing level against actual operational needs UN تقييم مدى كفاية الموارد ومستوى ملاك الموظفين مقارنة بالاحتياجات التشغيلية.
    The staffing level of UNPOS would remain unchanged, with a total of 105 positions in 2011. UN وسيظل مستوى الموظفين في المكتب السياسي من دون تغيير، وسيبلغ مجموع عدد الوظائف 105 وظائف في عام 2011.
    The current staffing level has allowed the Section to undertake market research and studies and has enabled it to improve the delivery of services in the support of peacekeeping operations. UN وقد أتاح مستوى الوظائف الحالي للقسم أن يضطلع ببحوث ودراسات سوقية ومكﱠنه من تحسين إنجاز الخدمات دعما لعمليات حفظ السلام.
    There was room for reduction in the overall staffing level of the mission but the reductions in the number of ICP posts should be over and above the posts identified as suitable for local recruitment. UN وهناك مجال لتخفيض مستوى الملاك الوظيفي عموما للبعثة لكن ينبغي أن تجرى التخفيضات في عدد وظائف الموظفين التعاقديون الدوليين علاوة على التخفيضات في الوظائف التي أشير الى أنها مناسبة للتعيين المحلي.
    The Secretary-General also proposes a staffing establishment of 364 temporary posts, an increase of 19 posts compared to the staffing level approved for the current period. UN ويقترح اﻷمين العام أيضا تكوين ملاك للموظفين من ٣٦٤ وظيفة مؤقتة بزيادة ١٩ وظيفة مقارنة بمستوى ملاك الموظفين المعتمد للفترة الحالية.
    As indicated in the table under paragraph 23 above, the proposed staffing level represents a decrease of 23 posts. UN وكما هو مبيَّن في الجدول الوارد في الفقرة 23 أعلاه، يمثل مستوى جدول الوظائف المقترحة نقصانا قدره 23 وظيفة.
    As indicated in the table above, the proposed staffing level represents a decrease of 44 posts. UN وكما هو مبيّن في الجدول أعلاه، فإن المستوى المقترح لملاك الموظفين يمثل خفض 44 وظيفة.
    This staffing level will be maintained for 2014, but, as indicated in the fourth progress report, the Umoja team will begin to identify the staff movements from the project by June 2014. UN وسيُحتفظ بمستوى الملاك الوظيفي هذا لعام 2014، غير أن فريق أوموجا سيشرع، على النحو المشار إليه في التقرير المرحلي الرابع، في استجلاء حالة تنقّل الموظفين من المشروع وذلك بحلول حزيران/يونيه 2014.
    68. Staffing levels. The approved staffing level for Administration is currently 345 positions. UN 68 - مستويات الملاك الوظيفي - يبلغ مستوى الملاك الوظيفي المعتمد من أجل الإدارة حاليا 345 وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus