"standards of conduct for" - Traduction Anglais en Arabe

    • معايير سلوك
        
    • معايير لسلوك
        
    • معايير السلوك لموظفي
        
    • معايير السلوك الخاصة
        
    • معايير السلوك في
        
    • معايير سلوكية تكفل
        
    • لمعايير السلوك لموظفي
        
    • بمعايير السلوك
        
    • ومعايير السلوك الخاصة
        
    Legislation should be enacted on standards of conduct for law enforcement officials in connection with arrests, searches and surveillance UN سن التشريعات التي تحدد معايير سلوك العاملين في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلق بالقبض والتفتيش والمراقبة.
    In short, the point of such obligations is that they constitute, in themselves, standards of conduct for the parties. UN وباختصار، فإن المقصود من تلك الالتزامات هو أنها تشكل في حد ذاتها معايير سلوك لﻷطراف.
    This may strengthen the development of a leadership code aimed at establishing standards of conduct for all leaders in the public arena, both executive and legislative, with the possibility of bringing allegations of breaches to the code either to the Commission or the courts, as the circumstances require. UN وأوضحت أن من شأن هذا أن يُعزز وضع مدونة قواعد سلوك للقيادات تهدف إلى وضع معايير لسلوك جميع القيادات في العمل الحكومي، التشريعية منها والتنفيذية، مع إمكانية إحالة الادعاءات المتعلقة بخرق المدونة إلى المفوضية أو إلى المحاكم، حسبما تقتضي الظروف.
    II. standards of conduct for the international civil service UN الثاني - معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية
    Annex II standards of conduct for United Nations peacekeeping personnel UN معايير السلوك الخاصة بأفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام
    2. standards of conduct for the international civil service. UN 2 - معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية.
    (a) standards of conduct for the correct, honourable and proper fulfilment of public functions. UN (أ) معايير سلوكية تكفل الأداء الصحيح والأمين والسليم للوظائف العمومية.
    A conviction by a national court will usually, although not always, be persuasive evidence of the act for which an international civil servant was prosecuted, and acts that are generally recognized as offences by national criminal laws will normally also be violations of the standards of conduct for the international civil service. UN وحكم الإدانة الذي يصدر عن محكمة وطنية يكون في العادة، وإن لم يكن دائما، دليلا مُقْنِعا على التصرف الذي حوكم من أجله موظف الخدمة المدنية الدولية، والتصرفات التي تنص القوانين الجنائية الوطنية عموما على أنها تدخل في عداد الجرائم ستعتبر في العادة انتهاكا لمعايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية.
    72. The standards of conduct for United Nations staff were intended to promote ethical conduct at the individual and organizational levels. UN ٧٢ - وتابع قائلا إن معايير سلوك موظفي اﻷمم المتحدة تهدف إلى تعزيز السلوك اﻷخلاقي على مستوى اﻷفراد والمنظمات.
    Report of the working group on standards of conduct for the international civil service UN جيم - تقرير الفريق العامل المعني بوضع معايير سلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية
    2. Report of the working group on standards of conduct for the international civil service UN 2 - تقرير الفريق العامل المعني بوضع معايير سلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية
    Sections 21 and 22 of the standards of conduct for the international civil service further explain that staff members should avoid assisting private bodies or persons in their dealings with the United Nations where this might lead to actual or perceived conflict. UN ويبين البندان 21 و 22 من معايير سلوك موظفي الخدمة المدنية أنه ينبغي للموظفين تحاشي مساعدة الهيئات الخاصة أو الأفراد العاديين في معاملاتهم مع الأمم المتحدة إذا كان ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تضارب فعلي أو متصور.
    Accordingly, it had participated in the Commission’s forty-ninth and fiftieth sessions and had contributed to the work of the Working Groups on the framework for human resources management and on draft standards of conduct for the international civil service. UN وبناء على ذلك، فقد شاركت في دورتي اللجنة التاسعة واﻷربعين والخمسين وأسهمت في عمل اﻷفرقة العاملة المعنية بإطار عمل إدارة الموارد البشرية وبمشروع معايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    The revised memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries was an important step forward in identifying administrative, logistic and financial conditions, as well as in setting standards of conduct for members of national contingents and for investigation of misconduct where alleged. UN وأضاف أن مذكرة التفاهم المنقّحة المبرمة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات هي خطوة هامة نحو معرفة الظروف الإدارية والسوقية والمالية ونحو وضع معايير لسلوك أفراد الوحدات الوطنية وللتحقيق في سوء السلوك عندما يدّعى حدوثه.
    59. The Tourism Bill of Rights and Tourist Code, adopted in 1985, established standards of conduct for States, tourism professionals and tourists on the issue of sexual exploitation. UN ٩٥- وقد حددت شرعة الحقوق في مجال السياحة ومدونة السياحة المعتمدتان في عام ٥٨٩١ معايير لسلوك الدول، والجهات العاملة في مجال السياحة، والسائحين، فيما يتصل بمسألة الاستغلال الجنسي.
    90. The Tourism Bill of Rights and Tourist Code adopted in 1985 set standards of conduct for States, tourism professionals and tourists relating to the issue of sexual exploitation. UN 90- وقد حددت شرعة الحقوق في مجال السياحة ومدونة السياحة، المعتمدتان في عام 1985، معايير لسلوك الدول، والجهات العاملة في مجال السياحة، والسائحين، فيما يتصل بمسألة الاستغلال الجنسي.
    The Committee was also informed, upon enquiry, that the standards of conduct for the international civil service do not deal with the question of nationality or residency. UN وأبلغت اللجنة أيضا، لدى الاستفسار، بأن معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية لا تتناول مسألتي الجنسية أو الإقامة.
    The Commission members noted that the Assembly had adopted the standards of conduct for the International Civil Service without changes. UN ولاحظ أعضاء اللجنة أن الجمعية العامة قد اعتمدت معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية بدون تغيير.
    standards of conduct for the international civil service -- update on implementation UN باء - معايير السلوك الخاصة بالخدمة المدنية الدولية - معلومات مستكملة عن التنفيذ
    UNIDO is committed to the highest standards of integrity and conduct of its staff, which are regulated by the provisions of the standards of conduct for the International Civil Service promulgated by the International Civil Service Commission. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى المستويات النـزاهة المتصلة بموظفيها وسلوكهم، والخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنّتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    65. Promoting adherence to standards of conduct for personnel and enforcing a zero-tolerance policy for sexual exploitation and abuse remained priorities. UN 65 - وظل تشجيع تقيد الموظفين بمعايير السلوك والأخذ بسياسة عدم التسامح إطلاقا مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين يحظى بالأولوية.
    90. It is important that accusations of corruption be promptly and adequately investigated and addressed through pre-established mechanisms dealing with the enforcement of rules and standards of conduct for judicial actors. UN 90 - ومن المهم أن يُجرى التحقيق في الاتهامات بالفساد فورا وعلى نحو ملائم وأن يتم التعامل معها وفق آليات محددة مسبقا، تتناول تنفيذ قواعد ومعايير السلوك الخاصة بالجهات الفاعلة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus