"started at" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدأت في
        
    • بدأت من
        
    • بدأتها في
        
    • تبدأ في
        
    • بدأ خلال
        
    • بدأ من
        
    • بدأ أثناء
        
    • بدأت الساعة
        
    • بدأتُ من
        
    • بدأنا في
        
    • بَدأَ في
        
    I started at Hadley a few months before you left. Open Subtitles لقد بدأت في هادلي قبل شهور قليلة من رحيلك
    Skanska stated that the curtain wall had been the first big procurement exercise, which had started at the end of 2007. UN وذكرت شركة سكانسكا أن الحائط الساتر كان عملية الشراء الكبيرة الأولى، وأنها بدأت في نهاية عام 2007.
    We believe that progress will continue in the reforms started at the United Nations. UN ونعتقد أن التقدم في الإصلاحات التي بدأت في الأمم المتحدة سيستمر.
    The Spanish Government has expressed on many occasions, its profound satisfaction at the progress achieved in the Middle East peace process, which started at the Madrid Conference. UN لقد اعربت حكومة اسبانيا في مناسبات عديدة عن ارتياحها العميق إزاء التقدم المحرز في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، التي بدأت في مؤتمر مدريد.
    3. Welcomes the peace process started at Madrid and supports the subsequent bilateral negotiations; UN ٣ ـ ترحب بعملية السلام التي بدأت في مدريد وتؤيد المفاوضات الثنائية التي أعقبتها؛
    The party started at 7:00. I can still see who's coming and going. Open Subtitles الحفلة بدأت في الـ7، مازلت أستطيع معرفة من أتى وذهب
    A lot of the kids we are dealing with here, the problem has started at home. Open Subtitles الكثير من الأطفال الذي نتعامل معهم هنا المشكلة بدأت في البيت
    Didn't she pay off your student loans when you started at Stockman Semiconductor? Open Subtitles لم انها سداد القروض الطلابية الخاصة بك عندما بدأت في ستوكمان أشباه الموصلات؟
    - While I was away, you started at a zoo. Open Subtitles ـ بينما كنت بعيداً قد بدأت في حديقة حيوانات ـ أجل، لقد بدأت
    This plague of death that surrounded you clearly started at an early age with your mother. Open Subtitles كارثة الموت هذه التي حاصرتك من الواضح أنها بدأت في وقت مبكر مع أمك
    If I would have started at seven, who knows how much more friggin'awesome I'd be? Open Subtitles لو أنني بدأت في سن السابعة .. كم كنت لأكون مذهلا برأيك . ؟
    We would have started at an earlier age were that her father's want. Open Subtitles قد بدأت في سن مبكرة لقد كَانتْ بحاجةِ أبّيها.
    Yeah, I started at midnight, and finished at 6:00. Open Subtitles نعم، بدأت في منتصف الليل و انتهيت الساعة السادسة.
    - It started at some point at the night of 22nd October 4004 BC. Open Subtitles بدأت في وقت ما في الليل من الثاني والعشرون من أكتوبر 4004 قبل الميلاد
    So, she's been appearing in films 3 years which mean she started at 15. Open Subtitles لذا، هي تظهر في الأفلام 3 سنوات التي تعني بأنّها بدأت في 15.
    First, it should complete the process started at the previous session of the General Assembly to bring its resolutions into accord with the new reality in the Middle East. UN فأولا، ينبغي اتمام العملية التي بدأت في الدورة السابقة للجمعية العامة لجعل قراراتها متمشية مع الحقائق الجديدة في الشرق اﻷوسط.
    With regard to educational activities, the Tacumbú director informed the SPT that courses for 500 inmates had started at the prison school eight days ago and that it was hoped to increase that figure to 1,500 prisoners in the future. UN وفيما يتعلق بالأنشطة التعليمية، أبلغ مدير سجن تاكومبو اللجنة الفرعية أن دورات دراسية بدأت من أجل 500 سجين في مدرسة السجن قبل ذلك بثمانية أيام وأن من المأمول زيادة العدد إلى 500 1 سجين في المستقبل.
    You tried to finish the job that you started at home. Open Subtitles حاولتَ إنهاء المهمّة التي بدأتها في المنزل
    According to the clinic, that shift started at 8:15. Open Subtitles وفقًا إلى العيادة، تلك المناوبة تبدأ في 8: 15
    (h) Asbestos abatement and environment testing ($1 million). The multi-year asbestos abatement programme, started at Headquarters during the biennium 1988-1989, will continue during 1998-1999 in selected areas of the complex, in accordance with technical guidelines, air quality surveys and existing conditions. UN )ح( إزالة الاسبستوس واختبار البيئة )٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار( سيستمر خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ البرنامج المتعدد السنوات ﻹزالة الاسبستوس، الذي بدأ خلال فترة السنتين ٨٨٩١-٩٨٩١، وذلك في أنحاء مختارة من المجمع، وسينفذ البرنامج وفقا للمبادئ التوجيهية التقنية، والدراسات الاستقصائية لنوعية الهواء واﻷوضاع القائمة.
    It started at the groin and worked its way up and then back down the body, maybe 15... 16 times! Open Subtitles لقد سحقه بدأ من بين ساقيه باتجاه الأعلى ثم عاد إلى أسفل الجسد ربما 15 أو 16 مرة
    7. UNDP continued to build on the high-level policy dialogue on economic growth and social development that started at the 1996 regional meeting of experts on poverty alleviation and sustainable livelihoods. UN ٧ - كما واصل البرنامج الاستفادة من حوار السياسات الرفيع المستوى حول النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، الذي بدأ أثناء اجتماع الخبراء اﻹقليمي المعني بالتخفيف من حدة الفقر وبالسبل المعيشية المستدامة لعام ١٩٩٦.
    And by the way, did you get any complaints about that hideous display that started at 12:17 p.m. Open Subtitles هل تلقيت أي شكوى حول تلك القبلة التي بدأت الساعة 12: 17 مساء
    I started at the bottom working every club in New York. Open Subtitles "المانيا, 1973 " بدأتُ من القاع اعمل في كل حانة في نيويورك
    When you started at city council, Open Subtitles عندما بدأنا في المجلس البلدي،
    Like most of my problems, it all started at Moe's... Open Subtitles مثل أغلب مشاكلِي، هو كُلّ بَدأَ في مو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus