"started on" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدأت في
        
    • بدأت المحاكمة في
        
    • بدأ في
        
    • بدأت على
        
    • تبدأ في
        
    • بدأ بشأن
        
    • تبدأ على
        
    • وبدأت في
        
    • البدء في
        
    • بدأت يوم
        
    • أبدأ بالتحقيق في أمر
        
    • بدء على
        
    • بَدأنَا على
        
    • البدء على
        
    • ابدأ في
        
    His trial started on 6 July 1998, had been in progress for eight days and nine witnesses for the prosecution had been heard. UN وكانت محاكمة هذا الشخص قد بدأت في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ واستمرت ثمانية أيام وتم الاستماع خلالها إلى أقوال تسعة شهود إثبات.
    The Tribunal's first trial, of Duško Tadić, started on 7 May 1996 and is expected to last for some months. UN والمحاكمة اﻷولى التي جرت في المحكمة، هي محاكمة دسكو داتيش، بدأت في ٧ أيار/مايو ١٩٩٦، ويرتقب أن تدوم لبضعة أشهر.
    Since its first session, which started on 28 November 1994, the Working Group has had almost one year to complete its work. UN ٠١- أتيحت للفريق العامل، منذ دورته اﻷولى التي بدأت في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، مدة سنة واحدة تقريباً لاستكمال عمله.
    The trial in the Trbić case started on 8 November 2007 before the Court of Bosnia and Herzegovina and is ongoing. UN وقد بدأت المحاكمة في قضية تربيتش في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 أمام محكمة البوسنة والهرسك وهي مستمرة حتى الآن.
    started on 9 November 2009. UN بدأت المحاكمة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    started on this cell tower. Halfway through, transferred to this one. Open Subtitles بدأ في هذه المنطقة وفي منتصف الطريق تم تحويله لهذه المنطقة
    The requisite verification activities have started on time and in accordance with the respective provisions of the Convention. UN فقد بدأت في مواعيدها أنشطة التحقق اللازمة، وفقا ﻷحكام الاتفاقية الخاصة بذلك.
    I think it started on Arkyn, and I think I need your help. Open Subtitles أعتقد أنها بدأت في أركين، وأعتقد أنني بحاجة لمساعدتكم.
    (Sighs) ...getting'started on a list of repairs you guys need done. Open Subtitles لقد بدأت في قائمة الأشياء التي تحتاج للإصلاح.
    I also promised punch and pie, so if you can get started on that, that'd be great. Open Subtitles ووعدتهم أيضاً بالعصير والكعك، لذا لو بدأت في أعداد هذا، سيكون هذا رائعاً
    Sit back and hear a tale, a tale of a fateful trip that started on this desert isle aboard this tiny ship... Open Subtitles استرح واستمع للقصة قصة الرحلة الحاسمة التي بدأت في هذه الصحراء على متن هذه السفينة الصغيرة
    14. The identification process, which started on 28 August 1994, faced several difficulties. UN 14 - وواجهت عملية تحديد الهوية، التي بدأت في 28 آب/أغسطس 1994، صعوباتٍ عديدةٍ.
    started on 5 November 2003. UN بدأت المحاكمة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    started on 27 November 2003. UN بدأت المحاكمة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    started on 9 November 2009. UN بدأت المحاكمة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    started on 27 November 2003. UN بدأت المحاكمة في 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003.
    started on 9 November 2009. UN بدأت المحاكمة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    Which started on large industrial farms in china, Where people worked in close proximity to chickens and pigs. Open Subtitles الذي بدأ في مزارع صناعيّة كبيرة في الصين، حيث عمل الناس بقرب من الدجاج والخنازير.
    In addition, a programme was started on 2 September to encourage elements of the local gendarmerie to surrender their arms voluntarily. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأ في ٢ أيلول/سبتمبر برنامج لتشجيع عناصر قوات الدرك المحلية على تسليم أسلحتهم طوعا.
    And don't get me started on that cute little butt of yours. Open Subtitles ولا يحصل لي بدأت على ذلك بعقب لطيف قليلا من يدكم.
    What makes you think my last period started on the 29th? Open Subtitles ما الذي جعلك تظن ان دورتي الأخيره تبدأ في 29?
    There is no indication, for example, of whether work has even started on the electronic documentation planning and monitoring system. UN فعلى سبيل المثال، لا يوجد ما يدل على حتى ما إذا كان العمل قد بدأ بشأن النظام الإلكتروني لتخطيط ورصد الوثائق.
    Could you get started on my next one, please? Open Subtitles هل يمكن أن تبدأ على بلدي واحد القادم، من فضلك؟
    61. The second phase of the public sector modernization programme, led by UNDP, started on 1 January. UN 61 - وبدأت في 1 كانون الثاني/يناير المرحلة الثانية من برنامج تحديث القطاع العام، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Innovative school-based programmes have been started on the promotion of healthy lifestyles and family health education in Botswana, Kenya, Uganda and Zimbabwe. UN وجرى البدء في تنفيذ برامج مدرسية ابتكارية بشأن الترويج ﻷساليب حياتية صحية وللتوعية الصحية اﻷسرية في أوغندا وبوتسوانا وزمبابوي وكينيا.
    And don't even get me started on Gary Carter. Open Subtitles وحتى لا يحصل لي بدأت يوم غاري كارتر.
    [Both chuckle] You know, you're the one who got me started on these buses. Open Subtitles أتعلمين، أنتِ من جعلني أبدأ بالتحقيق في أمر هذه الحافلات.
    Might not be a coincidence that the pain started on the verge of a major life change. Open Subtitles قد لا تكون صدفة ان الألم بدء على مشارف تغيير كبير بالحياة
    And with Discord confessing to getting us started on all this, they took it easy on us... Open Subtitles وبإعتِراف النزاعِ للحُصُول علانا بَدأنَا على كُلّ هذا، أَخذوا الأمور بسهولة علينا...
    I'm gonna get you started on antibiotics and then schedule the first of the rabies shots in the morning. Open Subtitles أنا ستعمل على البدء على المضادات الحيوية ثم قم بجدولة أول لقطات من داء الكلب في الصباح.
    Make yourself at home here on the couch, and I'll get started on those sandwiches... Open Subtitles تصرف كأنك في بيتك هنا على الاريكة وسوف ابدأ في اعداد الساندوتشات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus