Consequently, it should have an impact also on any promotional activities of the State in the area of interreligious communication. | UN | وينبغي تاليا أن يكون له تأثير أيضا على أيٍ من الأنشطة الترويجية التي تقوم بها الدولة في مجال التواصل بين الأديان. |
Overall, the implication of the State in the activities of export credit agencies is a common factor and cannot be taken too lightly. | UN | وعموما، فإن اشتراك الدولة في أنشطة وكالات ائتمانات التصدير هو عامل شائع ولا يمكن التقليل من شأنه كثيرا. |
The objective of the workshop was to discuss the role of the State in the protection of human rights, and the effects of State practices on victims and society as a whole. | UN | وتمثل الهدف من حلقة العمل في مناقشة دور الدولة في حماية حقوق الإنسان، وآثار ممارسات الدولة على الضحايا والمجتمع ككل. |
We are not in confrontation with any State in the world. | UN | إننا لسنا في حالة مواجهة مع أية دولة في العالم. |
Enshrining in relevant legislation the right to adequate housing will help in ensuring an appropriate role for the State in the housing sector. | UN | كما أن من شأن إدماج الحق في السكن اللائق في التشريعات ذات الصلة أن يساعد على ضمان الدور المناسب للدولة في قطاع الإسكان. |
Part-II of the Constitution contains the Fundamental Principles of State Policy, fundamental to the governance of Bangladesh to be applied by the State in the making of laws and serve as guide to interpretation of the Constitution and of other laws. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من الدستور المبادئ الأساسية لسياسة الدولة، والأُسس لإدارة بنغلاديش الواجب أن تطبقها الدولة عند سن القوانين والتي تعمل بوصفها دليلا لتفسير الدستور والقوانين الأخرى. |
The meeting called for a greater role of the State in the development of the African least developed countries. | UN | لذا، دعا الاجتماع إلى زيادة دور الدولة في التنمية في البلدان الأفريقية الأقل نموا. |
The latter can and should support the State in the realization of human rights. | UN | ويمكن لهذه الأخيرة بل ينبغي لها أن تدعم الدولة في إعمال حقوق الإنسان. |
At the end of the project, a report was delivered on the role played by the State in the financial sector of the Russian Federation. | UN | وفي نهاية المشروع، قُدِّم تقرير عن الدور الذي تضطلع به الدولة في القطاع المالي للاتحاد الروسي. |
The crisis has prompted Governments and coalitions with different orientations to adopt measures that strengthen the role of the State in the economy. | UN | وقد حدت الأزمة بالحكومات والائتلافات ذات التوجهات المختلفة إلى اتخاذ تدابير لتعزيز دور الدولة في الاقتصاد. |
In the recent past, driven by blind faith in the virtues of the market, the role of the State in the regulation of the economy was reduced. | UN | في الماضي القريب تراجع دور الدولة في تنظيم الاقتصاد بسبب الثقة العمياء بمزايا السوق. |
Ms Walsh will make recommendations to the Secretary of State in the spring of 2008. | UN | وسوف تقدم السيدة والش توصيات إلى وزير الدولة في ربيع عام 2008. |
:: Entrenchment of the principle of partnership between associations and the State in the advancement of persons with disabilities. | UN | ترسيخ مبدأ الشراكة من خلال عمل الجمعيات على معاضدة مجهود الدولة في النهوض بالأشخاص المعوقين |
We do not have enough time to verify the economic theories of Keynes and Friedman regarding the role of the State in the economy. | UN | ولا يتوفر لدينا الوقت اللازم للتحقق من نظريات كينز وفريدمـان الاقتصادية المتعلقة بدور الدولة في الاقتصاد. |
A new Constitution promulgated in 1961 vested the sovereignty of the State in the Crown, from where all legislative, executive and judicial powers emanated. | UN | وصدر دستور جديد في عام 1961 يكرس سيادة الدولة في التاج، الذي تنبع منه جميع السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية. |
The market must be seen as a means to an end; the role of the State in the market was to provide it with room to manoeuvre. | UN | وينبغي اعتبار السوق وسيلة لتحقيق غاية؛ ودور الدولة في السوق هو إتاحة مجال المناورة له. |
We must all realize and state firmly that no State in the world has the right to punish entire peoples. | UN | يجب علينا جميعا أن ندرك وأن نصرح بثبات أنه لا يحق لأي دولة في العالم معاقبة شعوب بأكملها. |
The Committee had never imposed abortion on any State in the past, nor would it do so in the future. | UN | وأضافت قائلة إن اللجنة لم تفرض قط الإجهاض على أي دولة في الماضي، ولن تفعل ذلك في المستقبل. |
A few years ago, the Government established the Ministry of State in the President's Office Responsible for Persons with Disabilities, whose impact is beginning to show. | UN | وقبل سنوات قليلة أنشأت الحكومة وزارة للدولة في رئاسة الجمهورية مسؤولة عن المعوقين وقد بدأت نتائجها تترى. |
As for the third question raised by the Commission, we are not aware of any situation where the Organization was held jointly or residually responsible for an unlawful act by a State in the conduct of an activity or operation carried out at the request of the Organization or under its authorization. | UN | وبالنسبة للسؤال الثالث الذي طرحته اللجنة، لسنا على علم بأي حالة تتحمل فيها المنظمة مسؤولية مشتركة أو احتياطية عن عمل غير مشروع تقوم به الدولة عند اضطلاعها بنشاط أو عملية تتم بناء على طلب المنظمة أو بترخيص منها. |
Such is the rule of conduct which must guide every State in the appraisal which it must make, individually and from its own standpoint, of the admissibility of any reservation. " | UN | وتلك هي قاعدة السلوك التي يجب أن تهتدي بها كل دولة فيما ينبغي أن تقوم به، على نحو انفرادي وبالأصالة عن نفسها، من تقدير لسلامة التحفظ " (). |
Drink a toast to the greatest State in the Union? | Open Subtitles | هل تشرب نخب إستقلال أعظم ولاية في الإتحاد ؟ |
It would be best to State in the report that the purpose of the provision was to achieve equality of the parties, and leave it at that. | UN | وأضاف قائلاً إنه من الأفضل أن يُذكر في التقرير أن الغرض من النص هو تحقيق المساواة بين الطرفين وترك الأمر عند هذا الحدّ. |
Every State in the Sudan has its own constitution consistent with the Interim Constitution of 2005. | UN | ويكون لكل ولاية من ولايات السودان دستور خاص بها متوافق مع الدستور الانتقالي 2005. |
He held the portfolio of Minister of State in the Ministry of Finance in 1991 and 1992 and of Minister of Finance in 1993 and 1994. | UN | وتولي حقيبة وزير الدولة بوزارة المالية في العامين 1991 و 1992 ثم وزيرا للمالية في العامين 1993 و 1994. |
A State which directs and controls another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for that act if: | UN | تكون الدولة التي تقوم بتوجيه دولة أخرى وبممارسة السيطرة عليها في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا: |
In phase 2, after the detailed project implementation plans have been formulated in each participating State, each State in the four regions shall be required to direct its national efforts and autonomous financing to implementing its own pilot projects on its national territory, in accordance with the green belt plan produced by phase 1 and employing coordination procedures to be agreed upon in the course of the project. | UN | وفي المرحلة الثانية (على مدار ثلاث سنوات)، وبعد وضع الخطة التنفيذية التفصيلية للمشروع في كل دولة عربية مشاركة، يتطلب أن تسعى كل دولة من الدول العربية في الأقاليم الأربعة وبمجهوداتها الوطنية وتمويلها الذاتي إلى تنفيذ ما يخصها من مشاريع رائدة حسب مخطط الحزام الأخضر الناتج عن المرحلة الأولى عبر ترابها الوطني وبالإجراءات التنسيقية التي يتم الاتفاق عليها من خلال المشروع. |