"state liability" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسؤولية الدولة
        
    • مسؤولية الدول
        
    • بمسؤولية الدولة
        
    • لمسؤولية الدول
        
    • لمسؤولية الدولة
        
    • تبعة الدولة
        
    • بمسؤولية الدول
        
    • ومسؤولية الدولة
        
    • الدولة المسؤولية
        
    This applies, for instance, to the field of public services, the law on the economy or State liability law. UN وينطبق هذا، على سبيل المثال، على ميدان الخدمات العامة، أو القانون المتعلق بالاقتصاد، أو قانون مسؤولية الدولة.
    12. Clarification is sought regarding the extent of sponsoring State liability under Part XI of the Convention. UN 12 - ومن المطلوب إيضاح مدى مسؤولية الدولة المزكية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    If the State party protected women effectively, there would be no need to establish State liability. UN ولو وفرت الدولة الطرف حماية فعالة للنساء، لما كانت هناك ضرورة لإثبات مسؤولية الدولة.
    He hoped that such a system would be more acceptable to States and would simplify the relationship between State liability and the liability of private parties. UN وأعرب عن أمله في أن يكون ذلك النظام مقبولا أكثر لدى الدول، وأن يبسﱢط العلاقة بين مسؤولية الدول ومسؤولية اﻷطراف الخاصة.
    There was general agreement that State liability under a liability annex should not exceed State responsibility under general international law. UN واتفق عموما على ألا تتجاوز مسؤولية الدول بموجب المرفق المتعلق بالمسؤولية مسؤولية الدول بموجب القانون الدولي العام.
    Furthermore, an administrative claim regarding State liability can be formulated in writing and sent by mail, but not even this avenue was attempted by the authors. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن تقديم طلب إداري خطي يتعلق بمسؤولية الدولة وإرساله بالبريد، ولكن صاحبي البلاغ لم يحاولا الاستفادة حتى من هذا الإجراء.
    If the State party protected women effectively, there would be no need to establish State liability. UN ولو وفرت الدولة الطرف حماية فعالة للنساء، لما كانت هناك ضرورة لإثبات مسؤولية الدولة.
    States have debated the application of State liability during some of the negotiations. UN وقد ناقشت الدول تطبيق مسؤولية الدولة أثناء بعض المفاوضات.
    Activities or omissions of the executive, administrative, and even legislative and judicial organs can give rise to State liability when they are performed in violation of human rights rules. UN كما أن أنشطة أو أوجه قصور الهيئات التنفيذية والإدارية وحتى التشريعية والقضائية، قد تثير مسؤولية الدولة عندما تكون قد تم القيام بها خرقاً لقواعد حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur noted that the liability regime governing space activities was the only one which provides for State liability. UN وأشار المقرر الخاص إلى نظام المسؤولية الذي يحكم الأنشطة الفضائية على أنه النظام الوحيد الذي ينص على مسؤولية الدولة.
    In contrast, principles of State liability did not exist in general international law. UN وفي المقابل فإن مبادئ مسؤولية الدولة لا وجود لها في القانون الدولي العام.
    State liability should be a last resort, and a system of collective solidarity of the States concerned could also be considered. UN وينبغي أن تكون مسؤولية الدولة هي الملاذ الأخير ويمكن النظر أيضاً في وضع نظام للتضامن الجماعي للدول المعنية.
    Secondly, it was felt that the sic utere tuo principle provided an adequate basis to develop State liability as a principle. UN وثانيا، ارتئي أن مبدأ ' ' التمتع بالحق دون مضارة الغير`` يوفر قاعدة ملائمة لصوغ مبدأ مسؤولية الدولة.
    They confirm that State liability is an exception and has been accepted in the sole case of outer space activities. UN فهي تؤكد أن مسؤولية الدولة استثناء ولا تقبل إلا في حالة أنشطة الفضاء الخارجي.
    The following are examples of State practice touching upon this source of State liability. UN وفيما يلي أمثلة على ممارسات الدول المتصلة بهذا المصدر من مصادر مسؤولية الدول.
    The provisions are neither couched in the language of rights or obligations, nor do they address the issue of non-operator State liability. UN ولم تصغ هذه الأحكام بصيغة الحقوق أو الالتزامات، كما لم تتناول مسألة مسؤولية الدول من غير المشغلّين.
    The Special Rapporteur had provided for alternative drafts dealing with State liability in that situation - versions A and B of article 21. UN وأشارت إلى أن المقرر الخاص قدم مشروعين بديلين يتناولان مسؤولية الدول في تلك الحالة - الصيغتان ألف وباء من المادة ٢١.
    Major nuclear-power States such as France, the United Kingdom and the United States opposed amendments concerning State liability in discussions of the Standing Committee on Nuclear Liability to revise to the 1963 Vienna Convention. UN وعارضت الدول النووية الرئيسية مثل فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة إدخال تعديلات تتعلق بمسؤولية الدولة أثناء المناقشات التي دارت في اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية، لتنقيح اتفاقية فيينا لعام 1963.
    The legal basis for such State liability appears to derive from the principle of territorial sovereignty, a concept investing States with exclusive rights within certain portions of the globe. UN ويبدو أن الأساس القانوني لمسؤولية الدول هذه مستمد من مبدأ السيادة الإقليمية، وهو مفهوم يمنح الدول حقوقا خالصة داخل أجزاء معينة من الكرة الأرضية.
    In certain well-defined cases, State liability of a residual character might be of some use. UN وفي حالات معينة محددة جيداً، قد يكون لمسؤولية الدولة ذات الطابع المتبقي قدر من الفائدة.
    If the State party protected women effectively, there would be no need to establish State liability. UN ولو أن الدولة الطرف كانت تحمي النساء بفعالية لما دعت الحاجة إلى تقرير تبعة الدولة.
    According to this view, if that were the case there would be no need for special provisions dealing with State liability, for the matter could be regulated by the rules pertaining to State responsibility. UN واستنادا إلى هذا الرأي، لو كان اﻷمر كذلك، لما كانت ثمة حاجة إلى وضع أحكام خاصة تتناول مسؤولية الدولة ﻷن المسألة يمكن أن تنظم بالقواعد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    In response to those concerns, Barboza decided to present a new scheme combining civil liability with State liability. UN واستجابة لهذه الشواغل، قرر بربوسا أن يقدم نظاما جديدا يجمع بين المسؤولية المدنية ومسؤولية الدولة().
    For example, does the State's failure to carry out its responsibility have to be a direct cause of the damage for the State to be liable, or does the mere fact that there has been a failure by the State to ensure compliance result in State liability if damage does occur. UN فهل يتعين مثلا أن يكون عدم وفاء الدولة بمسؤوليتها سببا مباشرا للضرر لكي تتحمل الدولة المسؤولية أم أن مجرد عدم كفالة الدولة الامتثال يكفي لتحميلها المسؤولية في حال حدوث الضرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus