"state of health" - Dictionnaire anglais arabe

    "state of health" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة الصحية
        
    • حالته الصحية
        
    • حالتهم الصحية
        
    • والحالة الصحية
        
    • الوضع الصحي
        
    • بالحالة الصحية
        
    • حالة صحية
        
    • حالتها الصحية
        
    • حالة الصحة
        
    • للحالة الصحية
        
    • بحالة صحية
        
    • حالة صحة
        
    • صحته
        
    • صحة سيئة دون
        
    • الصحية الحرجة
        
    In the course of his visit he also learned about the general state of health in the country. UN فضلاً عن ذلك، أتاحت هذه الزيارة للمقرر الخاص فرصة الاطلاع على الحالة الصحية العامة في البلد.
    The state of health of Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi is particularly worrying because he is suffering from chronic digestive diseases. UN وتثير الحالة الصحية للدكتور سعود مختار الهاشمي القلق بشكل خاص لأنه يعاني من أمراض مزمنة في الجهاز الهضمي.
    He noted that simply implementing the right policies could improve a population’s state of health, as demonstrated by the experiences of some countries. UN وأشار إلى أن مجرد تنفيذ السياسات الصحيحة يمكن أن يحسن الحالة الصحية للسكان، وهذا ما ثبت عمليا من تجارب بعض البلدان.
    As part of this procedure, she asked to be allowed to represent her husband as, in her view, he would not be capable of representing himself due to his state of health. UN وفي هذا الإجراء، طلبت تمثيل زوجها إذ إنها ترى أنه غير مؤهل لتمثيل نفسه بسبب حالته الصحية.
    Priority was given to ensuring equal rights to education for all children, regardless of their state of health and cognitive ability. UN وتولى أولوية إلى ضمان المساواة في الحق في التعليم لجميع الأطفال، بغض النظر عن حالتهم الصحية أو قدرتهم الإدراكية.
    Objective of the Organization: to meet the basic health needs of Palestine refugees and to improve the overall state of health of their community UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.
    The State party therefore concludes that Mr. Nakrash's state of health does not constitute either sufficient grounds for being granted asylum in Sweden. UN ولذا تخلص الدولة الطرف إلى أن الحالة الصحية للسيد نقرش لا تشكل هي أيضاً أسساً كافية لمنحه حق اللجوء في السويد.
    The State party therefore concludes that Mr. Nakrash's state of health does not constitute either sufficient grounds for being granted asylum in Sweden. UN ولذا تخلص الدولة الطرف إلى أن الحالة الصحية للسيد نقرش لا تشكل هي أيضاً أسساً كافية لمنحه حق اللجوء في السويد.
    Objective of the Organization: To meet the basic health needs of Palestine refugees and to improve the overall state of health of their community. UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.
    The 2006 National Health and Gender Report gives a general overview of the state of health of women and men in Switzerland. UN ويقدم التقرير الوطني عن الصحة ونوع الجنس لعام 2006 لمحة عامة عن الحالة الصحية للنساء والرجال في سويسرا.
    They are a reliable reflection of children's state of health and of society's level of development. UN وتعبر هذه المؤشرات تعبيراً صادقاً عن الحالة الصحية للأطفال ومستوى تنمية المجتمع.
    It also required the Trial Chamber to reassess the Accused's state of health before considering when the trial should recommence. UN وطلبت أيضا إلى المحكمة الابتدائية إعادة تقييم الحالة الصحية للمتهم قبل النظر في موعد بدء المحاكمة من جديد.
    Such state of health inhibits women from contributing effectively to the well being of their families and puts them in a very vulnerable position. UN وتكبح هذه الحالة الصحية المرأة عن المساهمة بفعالية في رفاه أسرتها وتضعها في موقف ضعيف جدا.
    Furthermore, his torturers did not provide him with the necessary care, despite the fact that he was in a serious state of health. UN وعلاوة على هذا، فإن معذبيه لم يقدموا له الرعاية اللازمة على الرغم من حالته الصحية الخطيرة.
    - Evidence of such state of health that does not constitute an obstacle to proper child care, UN الإدلاء بما يدل على أن حالتهم الصحية لا تشكل عائقاً أمام تقديم الرعاية المناسبة للطفل؛
    Other detainees confirmed the conditions of detention and Djilali Hanafi's state of health. UN وأكد محتجزون آخرون معه ظروف الاحتجاز والحالة الصحية التي كان فيها جيلالي حنفي.
    These indicators are a reflection of the population's fragile state of health. UN وتعكس هذه المؤشرات الوضع الصحي الهش للسكان.
    Particular care for the state of health of workers if it is necessary to employ them in conditions of exposure to carcinogenic agents or probable carcinogenic agents, etc. UN يولي عناية خاصة بالحالة الصحية للعمال اذا ما اقتضت الضرورة تشغيلهم في ظروف تعرضهم لعناصر مسببة للسرطان أو لعناصر يحتمل أن تسبب السرطان، إلى آخره.
    The state of health of all the prisoners was patently deplorable. UN ومن الجلي أن هؤلاء السجناء في حالة صحية يرثى لها.
    Based on this authority, the expert summoned her to the medical examination of her physical and mental state of health. UN وبناء على هذه السلطة، استدعى الخبير صاحبة البلاغ ليجري لها فحصاً طبياً يقيم بموجبه حالتها الصحية البدنية والعقلية.
    13. The state of health correlates significantly with poverty. UN 13- وترتبط حالة الصحة بالفقر إلى حد بعيد.
    The health and social security situation reveals the precariousness of the state of health of Congolese women. UN بالنسبة للحالة الصحية وحالة الضمان الاجتماعي، يلاحظ أن الحالة الصحية للمرأة الكونغولية هشة.
    Regarding paragraph 29 on the health of four persons, the claims are not correct and the people mentioned are in a normal state of health. UN أما فيما يتعلق بالفقرة 29 بخصوص الحالة الصحية لأربعة أشخاص، فإن الادّعاءات غير صحيحة والأشخاص المشار إليهم يتمتعون بحالة صحية عادية.
    They agreed that life expectancy at birth was not the best indicator of the state of health of the population, owing to data quality concerns. UN ووافق الخبراء على أن العمر المتوقع عند الولادة ليس أفضل مؤشر عن حالة صحة السكان بسبب مشاكل نوعية البيانات.
    The Government further assured the Special Rapporteur that his state of health was quite normal. UN وأكدت الحكومة أيضا للمقرر الخاص أن صحته عادية تماما.
    In October of the same year he was transferred from Taco Taco prison to Cinco y Medio prison in Pinar del Río, where he is reportedly in a precarious state of health and receiving no medical treatment; UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر من نفس السنة نقل من سجن تاكو تاكو إلى سجن سينكو إي ميديو في بينار دل ريو، حيث يوجد على ما يبدو في صحة سيئة دون تلقي أي علاج طبي؛
    The decision in Soering turned not only on the admittedly bad conditions in some prisons in the state of Virginia, but also on the tenuous state of health of Mr. Soering. UN فقد اعتمد القرار في قضية سورينغ لا على الظروف السيئة المعترف بها فحسب في بعض سجون ولاية فرجينيا، بل أيضا على الحالة الصحية الحرجة للسيد سورينغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus