1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons | UN | اتفاقية عام ١٩٥٤ بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية |
Yes, except the 1954 Convention regarding the status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
Convention relating to the Status of Stateless Persons 1954 | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لسنة 1954 |
Georgia and The former Yugoslav Republic of Macedonia likewise adopted legislation to facilitate naturalization of Stateless Persons. | UN | كما اعتمدت كلٌ من جورجيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تشريعات لتيسير تجنيس الأشخاص عديمي الجنسية. |
Convention relating to the Status of Stateless Persons, 1954 | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 |
The Philippines is the first country in Southeast Asia to ratify the 1954 Convention Relating to the Status of Stateless Persons. | UN | والفلبين هي أول بلد من بلدان جنوب شرق آسيا يوقّع على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954. |
1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons | UN | اتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية |
1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons | UN | اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية |
1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons | UN | اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية |
Convention relating to the Status of Stateless Persons, 1954 | UN | الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 |
1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons | UN | اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية |
1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons | UN | الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 |
Convention relating to the Status of Stateless Persons, 1954 | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 |
The development of standards for the prevention, reduction and protection of Stateless Persons therefore continues. | UN | ولذلك يتواصل وضع معايير لمنع ظاهرة الأشخاص عديمي الجنسية والحد منها وحماية هؤلاء الأشخاص. |
States should be encouraged to ratify the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness and to make citizenship easier to obtain. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي تشجيع الدول على أن تصدِّق على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، وأن تسهِّل الحصول على الجنسية. |
Yes, except 1954 Convention relating to the status of Stateless Persons and 1961 Convention on the Reduction of Statelessness | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض عدد حالات |
Asylum requests lodged with the Office of the Commissioner-General for Refugees and Stateless Persons are processed individually. | UN | وتعالج طلبات اللجوء لدى المفوضية العامة للاجئين وعديمي الجنسية على أساس كل حالة على حدة. |
Article 8. Stateless Persons and refugees 47 | UN | المادة 8: الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 40 |
Slovakia commended Kuwait for its recent steps regarding Stateless Persons. | UN | وأثنت سلوفاكيا على الكويت بسبب الخطوات الأخيرة التي اتخذتها فيما يتعلق بالأشخاص عديمي الجنسية. |
No provisions prescribe the legal status of Stateless Persons. | UN | لا توجد أحكام تنظم المركز القانوني لعديمي الجنسية. |
CTD features needed to be upgraded to ensure refugees and Stateless Persons were not hampered in their movements. | UN | ويتعين تحديث سمات وثائق السفر هذه لضمان إزالة العراقيل التي يواجهها اللاجئون وعديمو الجنسية في تنقلاتهم. |
Of particular concern is the lack of proper birth registration of the children of refugees, asylum seekers and Stateless Persons. | UN | ومما يثير القلق بوجه خاص عدم وجود طريقة مناسبة لتسجيل المواليد بين اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية. |
The inclusion of article 8, on Stateless Persons and refugees, was also a major step forward. | UN | ووصفت أيضا إدراج المادة 8 المتعلقة بعديمي الجنسية واللاجئين بالخطوة الكبيرة إلى الأمام. |
The Committee also expressed concern at the information that, while the age of marriage is normally set at 16 years, for Turkmen citizens who marry foreigners and Stateless Persons, the age of marriage is set at 18 years. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن القلق إزاء المعلومات التي تفيد أن سن الزواج عادة يُحدد بـ 16 سنة، لكن سن الزواج لمواطني تركمانستان الذين يتزوجون من أجانب ومن أشخاص عديمي الجنسية يُحدد بـ 18 سنة. |
The sheer number of Stateless Persons was disquieting. | UN | وقالت إن العدد المجرَّد للأشخاص عديمي الجنسية يثير القلق. |
Refugees and Stateless Persons did not enjoy sufficient international protection under existing law. | UN | فاللاجئون والأشخاص عديمو الجنسية لا يتمتعون بحماية دولية كافية في ظل القانون القائم. |
UNHCR is aware of 42 countries with Stateless Persons in this category at the end of 2004. | UN | وتدرك المفوضية أن 42 بلدا لديها أشخاص عديمو الجنسية من هذه الفئة في نهاية عام 2004. |
A great many Stateless Persons today are members of minority groups. | UN | وينتمي عدد كبير من عديمي الجنسية حالياً إلى فئات الأقليات. |
Programmes in favour of these populations have been developed in order for them to obtain access to basic rights as Stateless Persons. | UN | ولقد أُعدت برامج لصالح أولئك السكان كي يتسنى لهم أن يحصلوا على الحقوق الأساسية بوصفهم أشخاصاً عديمي الجنسية. |