"states should support" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينبغي للدول أن تدعم
        
    • وينبغي للدول أن تدعم
        
    • وينبغي أن تدعم الدول
        
    • الدول أن تدعم
        
    • ينبغي أن تدعم الدول
        
    • ينبغي للدول دعم
        
    • الدول أن تؤيد
        
    In order to ensure compliance with these international instruments, States should support the development and strengthening of advocacy groups of persons with mental disabilities. UN وضماناً للامتثال لهذه الصكوك الدولية، ينبغي للدول أن تدعم إنشاء وتعزيز مجموعات مناصرة المعوقين ذهنياً.
    2. States should support the development, production, distribution and servicing of assistive devices and equipment and the dissemination of knowledge about them. UN ٢ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث وانتاج وتوزيع وصيانة المعينات والمعدات ونشر المعارف بشأنها.
    States should support the participation of organizations of persons with disabilities and encourage them to express their views during the review process; UN وينبغي للدول أن تدعم اشتراك منظمات المعوقين وتشجعها على الإعراب عن آرائها خلال عملية الاستعراض؛
    States should support such experiments by providing advice and establishing good practice examples in their own employment policies. UN وينبغي أن تدعم الدول هذه التجارب بتوفير المشورة وضرب أمثلة للممارسات الجيدة في سياستها هي المتعلقة بالتشغيل.
    All States should support the establishment and maintenance of universal legal norms serving these objectives. UN وينبغي لجميع الدول أن تدعم وضع وصون معايير قانونية عالمية تلبي هذه الأغراض؛
    Based on the findings of national-level assessments of students' performance, States should support those regions and schools which perform poorly and are falling behind, in an endeavor to promote more equitable education systems. UN واستناداً إلى نتائج عمليات تقييم أداء الطلاب على المستوى الوطني، ينبغي أن تدعم الدول تلك المناطق والمدارس الضعيفة الأداء والمختلفة عن الركب، وذلك بهدف تشجيع اعتماد نظم تعليمية أكثر إنصافاً.
    24. States should support research and projects focused on understanding the causal pathways of racism's effects on health, in order to tailor legislation and remedial social policies accordingly. UN 24- ينبغي للدول دعم الأبحاث والمشاريع التي تركز على فهم السبل السببية لآثار العنصرية على الصحة، بغية تكييف التشريعات والسياسات الاجتماعية العلاجية وفقاً لذلك.
    6. States should support the development and provision of personal assistance programmes and interpretation services, especially for persons with severe and/or multiple disabilities. UN ٦ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث برامج المساعدة الشخصية وتقديم خدمات الترجمة الفورية، وخاصة الى ذوي العجز الشديد و/أو المتعدد.
    6. States should support the exchange of research findings and experiences. UN ٦ - ينبغي للدول أن تدعم تبادل نتائج البحوث وتبادل الخبرات.
    2. States should support the development, production, distribution and servicing of assistive devices and equipment and the dissemination of knowledge about them. UN ٢ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث وانتاج وتوزيع وصيانة المعينات والمعدات ونشر المعارف بشأنها.
    6. States should support the development and provision of personal assistance programmes and interpretation services, especially for persons with severe and/or multiple disabilities. UN ٦ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث برامج المساعدة الشخصية وتقديم خدمات الترجمة الفورية، وخاصة الى ذوي العجز الشديد و/أو المتعدد.
    6. States should support the exchange of research findings and experiences. UN ٦ - ينبغي للدول أن تدعم تبادل نتائج البحوث وتبادل الخبرات.
    To this end, States should support the involvement of United Nations agencies in capacity-building efforts for duty-bearers and other stakeholders including the business sector, aimed at supporting ratification processes and at implementing legislation and policies on the rights of persons with disabilities in compliance with the Convention. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدول أن تدعم مشاركة وكالات الأمم المتحدة في جهود بناء قدرات الجهات المسؤولة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك قطاع الأعمال، الرامية إلى دعم عمليات التطبيق وتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة على نحو يمتثل للاتفاقية.
    States should support the participation of persons with disabilities in national and international events. UN وينبغي للدول أن تدعم مشاركة المعوقين في المباريات الوطنية والدولية.
    States should support the participation of persons with disabilities in national and international events. UN وينبغي للدول أن تدعم مشاركة المعوقين في المباريات الوطنية والدولية.
    70. States should support women and men with disabilities wanting to pursue a separation or a divorce owing to abuse or violence. UN 70 - وينبغي للدول أن تدعم المعوقين من النساء والرجال الذين يرغبون في المضي في إجراءات الانفصال أو الطلاق بسبب سوء المعاملة أو العنف.
    Member States should support the Institute by paying to participate in these programmes. UN وينبغي أن تدعم الدول الأعضاء المعهد بدفع قيمة مشاركتها في هذه البرامج.
    States should support entrepreneurship, innovation and cooperation with civil society and the private sector in tackling global challenges, with a view to facilitating a socially balanced sustainable development. UN وينبغي أن تدعم الدول عمليات مباشرة الأعمال الحرة والابتكار والتعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال التصدي للتحديات العالمية، بهدف تيسير تحقيق التنمية المستدامة على نحو متوازن اجتماعيا.
    All States should support their initiative to address this existential threat. UN وعلى جميع الدول أن تدعم هذه المبادرة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد وجودنا.
    All States should support the efforts of IAEA to counter nuclear terrorism. UN وعلى جميع الدول أن تدعم الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    States should support the development of community media which may help improve communication between members of a religious or belief minority within the country and/or across State borders. UN 81- ينبغي أن تدعم الدول تطوير وسائط إعلام الطوائف مما يساعد في تحسين التواصل بين أعضاء أقلية دينية أو عقائدية داخل البلد و/أو عبر الحدود.
    (e) States should support women's organizations to incorporate HIV/AIDS and human rights issues into their programming. UN )ﻫ( ينبغي للدول دعم منظمات المرأة بغية تضمين برامجها مسائل متعلقة بحقوق اﻹنسان للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    All States should support efforts to strengthen the Convention and to increase the number of parties. UN وينبغي لجميع الدول أن تؤيد الجهود المبذولة لتعزيز الاتفاقية وزيادة عدد الأطراف فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus