Satellite earth stations were fully operational at 99.8 per cent on a 24-hour per day/7-day per week basis | UN | محطات أرضية ساتلية كانت تعمل بالكامل بطاقة 99.8 في المائة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع |
But she knew the subway stations were full of cameras. | Open Subtitles | لكنها كانت تعرف أن محطات الأنفاق مليئة بأجهزة التصوير |
Video news items and features for broadcast on Liberian television stations were disseminated | UN | جرى توزيع مواد وبرامج فيديو إخبارية لبثها على محطات التلفزيون الليبري |
Four additional police stations were placed under KPS command during the reporting period, bringing the total of such stations to 10. | UN | ووضعت أربعة مخافر شرطة إضافية تحت قيادة قوة شرطة كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبذلك بلغ مجموعها 10 مخافر. |
The polling stations were centrally located and clearly marked in all four locations. | UN | وكانت مراكز الاقتراع في مواقع مركزية وعليها علامات واضحة في الأماكن الأربعة. |
The stations were left unattended on 2 August 1990. | UN | وكانت هذه المحطات قد تركت بدون مراقبة في 2 آب/أغسطس 1990. |
The 3 United Nations first aid stations were implemented to respond to the deployment of the MINURCAT staff in Koukou, Bahai and Guereda | UN | ونفّذت محطات الأمم المتحدة للإسعافات الأوّلية لكي تستجيب لانتشار موظفي البعثة في كوكو وبهاي وغريدا |
Three foreign radio stations were closed because the law does not provide for foreign radios to broadcast on Azeri frequencies. | UN | وقد أُغلقت ثلاث محطات أجنبية لأن القانون لا يتيح للإذاعات الأجنبية البث على الموجات الأذربيجانية. |
There was one official news channel; 90 per cent of television and radio stations were private. | UN | وهناك قناة إخبارية رسمية واحدة؛ و 90 في المائة من محطات التلفزيون والإذاعة محطات خاصة. |
Several more stations were being certified and many more were under construction. | UN | وأضاف أن العمل جارٍ في اعتماد عدة محطات أخرى وفي بناء محطات عديدة أخرى. |
Licences to operate television and radio stations were the responsibility of a national body comprising representatives of the President and the Supreme Council. | UN | وإصدار ترخيص بتشغيل محطات التلفزة والإذاعة هو من اختصاص جهاز قومي يضم ممثلين عن الرئاسة والمجلس الأعلى. |
Private radio stations were a relatively new phenomenon in Israel, but some were already broadcasting in Arabic. | UN | وتعتبر محطات اﻹذاعة اﻷهلية ظاهرة جديدة نسبياً في إسرائيل، ولكن بعضها أصبح يبث إرساله باللغة العربية. |
She hoped that such radio stations were indeed illegal and asked what action was being taken to curb their activities. | UN | وأعربت عن أملها في أن تكون محطات الإذاعة تلك غير قانونية فعلا وسألت عن الإجراءات التي تتخذ لكبح أنشطتها. |
Several radio stations were closed down and several journalists arrested during the period under review. | UN | فقد أغلقت عدة محطات إذاعية وجرى اعتقال عدة صحفيين خلال الفترة المستعرضة. |
A total of seven television stations were involved in these measures; | UN | وشملت هذه التدابير ما مجموعه سبع محطات تلفزيون؛ |
Community-level radio stations were targeted in particular, with informative spots produced in indigenous languages. | UN | وبشكل خاص استهدفت محطات الإذاعة على مستوى المجتمعات المحلية ببرامج إخبارية مذاعة بلغات الشعوب الأصلية. |
Censorship was prevalent: radio stations were sometimes forcefully closed, compelled to broadcast programmes in support of militia groups or taken off the air, and sometimes their frequencies were interrupted. | UN | فقد أغلقت محطات إذاعية كرهاً، وأجبرت على بث برامج تدعم الميليشيات أو إيقاف هذا البث، وكانت تردداتها تنقطع أحياناً. |
Documents in police stations were burned by rebels and criminals were released. | UN | وأحرق المتمردون الوثائق الموجودة في مخافر الشرطة وأطلقوا سراح المجرمين. |
Police stations were to be found within the environs of monasteries and they could request the assistance of the security forces at large-scale events in order to ensure that traffic flowed smoothly and those entering the monastery did so in an orderly fashion. | UN | وتوجد مخافر شرطة بالقرب من اﻷديرة ويمكنها أن تطلب مساعدة قوات اﻷمن في اﻷحداث الكبيرة لكفالة تدفق الحركة بسلاسة ودخول اﻷشخاص اﻷديرة بصورة منتظمة. |
The polling stations were centrally located and clearly marked in all four locations. | UN | وكانت مراكز الاقتراع في مواقع مركزية وعليها علامات واضحة في جميع الأماكن الأربعة. |