22-Sep-05 Investigation of an alleged violation of section 16 of the status of forces agreement between the Government of Liberia and UNMIL 23-Sep-05 | UN | التحقيق في ادعاءات بانتهاك الفرع السادس عشر من اتفاق مركز القوات المبرم بين حكومة ليبريا و بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
The Working Group welcomes the adoption of the new status of forces agreement, which has put an end to a situation that should have never been allowed. | UN | ويرحب الفريق العامل باعتماد اتفاق مركز القوات الجديد، الذي وضع حداً لوضع ما كان ينبغي أن يُسمَح به أبداً. |
The Memorandum of Understanding and Model status of forces Agreement or other relevant United Nations documents do not fully cover this issue. | UN | ولا تغطي مذكرة التفاهم واتفاق مركز القوات وغيرهما من وثائق الأمم المتحدة هذه المسألة بشكل كامل. |
Such provisions could also be included in future status of forces agreements between the United Nations and host countries; | UN | ويمكن إدراج تلك اﻷحكام أيضا في الاتفاقات المقبلة المتعلقة بمركز القوات والمبرمة بين اﻷمم المتحدة والبلدان المضيفة؛ |
Noting with satisfaction the signature of the status of forces Agreement between the Government of Mozambique and the United Nations, and the full deployment of all the main infantry battalions of ONUMOZ, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح توقيع الاتفاق المتعلق بمركز القوات بين حكومة موزامبيق واﻷمم المتحدة، والوزع الكامل لجميع كتائب المشاة الرئيسية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، |
The Under-Secretary-General further noted that the United Nations had detected an increase in accusatory rhetoric directed by the Government of South Sudan towards UNMISS and violations of the UNMISS status of forces Agreement by the Government of South Sudan. | UN | وأشار وكيل الأمين العام أيضا إلى أن الأمم المتحدة رصدت زيادة في الخطاب الاتهامي الذي تطلقه حكومة جنوب السودان في حق البعثة، وفي انتهاكات الحكومة لاتفاق مركز قوات البعثة. |
2. Frequent violations of status of forces Agreement with UNAMID | UN | 2- الانتهاكات المتكررة لاتفاق مركز القوات مع العملية المختلطة |
The Mission accepted the recommendation of OIOS and advised that it continued to pursue the matter with the host Government to ensure compliance with the status of forces Agreement. | UN | وقبلت البعثة بتوصية المكتب وأخطرت بأنها تواصل متابعة المسألة مع الحكومة المضيفة لكفالة الامتثال لاتفاق مركز القوات. |
Head of Israeli delegation, United States-Israel status of forces Agreement; United Nations Conference on the Use of International Watercourses | UN | رئيس وفد إسرائيل، اتفاق مركز القوات الأمريكي - الإسرائيلي؛ مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستخدام المجاري المائية الدولية |
It also calls on Eritrea to conclude the necessary status of forces Agreement for UNMEE. | UN | كما يدعو إريتريا إلى إبرام الاتفاق اللازم بشأن مركز القوات مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
In the case of MONUA, a caveat in the status of forces Agreement required Government approval for the disposal of assets. | UN | وفي حالة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا يشترط توضيح وارد في اتفاق مركز القوات موافقة الحكومة على التصرف في الأصول. |
Regarding the draft status of forces agreements already submitted to Morocco, Algeria and Mauritania, he informed the Council that while Algeria and Mauritania had already responded, Morocco had yet to do so. | UN | وفيما يتعلق باتفاقات مركز القوات التي قُدمت مشاريعها بالفعل إلى المغرب، والجزائر، وموريتانيا، أخطر اﻷمين العام المجلس بأنه رغم وصول رد الجزائر وموريتانيا بالفعل، فإن المغرب لم يرد بعــد. |
He expressed hope that all status of forces agreements would be concluded without any further delay. | UN | وأعرب عن أمله في إبرام جميع اتفاقات مركز القوات دون مزيد من التأخير. |
The labour necessary to prepare documents on status of forces or rules of engagement did not change according to the number of military personnel. | UN | ولم يتغير العمل اللازم ﻹعداد الوثائق عن مركز القوات أو قواعد الاشتباك وفقا لعدد اﻷفراد العسكريين. |
A status of forces agreement is being finalized at Headquarters and will shortly be submitted to the Government of Sierra Leone. | UN | ويجري وضع اللمسات اﻷخيرة لاتفاق بشأن مركز القوات في المقر، وسوف يُعرض قريبا على حكومة سيراليون. |
I therefore call on the host Government to comply with its legal obligation to provide appropriate accommodation facilities under the status of forces agreement. | UN | لذا فإني أهيب بالحكومة المضيفة أن تتقيد بالتزامها القانوني بتوفير مرافق الإيواء اللائقة طبقا لاتفاق مركز القوات. |
Noting with satisfaction the signature of the status of forces Agreement between the Government of Mozambique and the United Nations, and the full deployment of all the main infantry battalions of ONUMOZ, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح توقيع الاتفاق المتعلق بمركز القوات بين حكومة موزامبيق واﻷمم المتحدة، والوزع الكامل لجميع كتائب المشاة الرئيسية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، |
Noting with satisfaction the signature of the status of forces Agreement between the Government of Mozambique and the United Nations, and the full deployment of all the main infantry battalions of ONUMOZ, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح توقيع الاتفاق المتعلق بمركز القوات بين حكومة موزامبيق واﻷمم المتحدة، والوزع الكامل لجميع كتائب المشاة الرئيسية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، |
17. Recalls all the agreements concerning the status of forces as referred to in Appendix B to Annex 1-A of the Peace Agreement, and reminds the parties of their obligation to continue to comply therewith; | UN | ١٧ - يشير إلى جميع الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات على النحو المشار إليه في التذييل باء بالمرفق ١ - ألف من اتفاق السلام، ويذكﱢر اﻷطراف بالتزامها بأن تواصل الامتثال لهذه الاتفاقات؛ |
17. Recalls all the agreements concerning the status of forces as referred to in Appendix B to Annex 1-A of the Peace Agreement, and reminds the parties of their obligation to continue to comply therewith; | UN | ١٧ - يشير إلى جميع الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات على النحو المشار إليه في التذييل باء بالمرفق ١ - ألف من اتفاق السلام، ويذكﱢر اﻷطراف بالتزامها بأن تواصل الامتثال لهذه الاتفاقات؛ |
One such standing agreement is the NATO status of forces Agreement, which (only) applies between the States members of NATO. | UN | ومن الاتفاقات القائمة اتفاق مركز قوات منظمة حلف شمال الأطلسي الذي يسري (فقط) بين الدول الأعضاء في الحلف(). |
While this was beyond the control of MONUA, the problem demonstrated the importance of having a sound status of forces agreement designed to protect the interests of the Organization. | UN | ومع أن هذا الأمر كان خارج سيطرة البعثة، فإن هذه المشكلة بينت أهمية وجود اتفاق صحيح لمركز القوات يهدف إلى حماية مصالح المنظمة. |
Sir, handing over an American serviceman to foreign jurisdiction is a violation of our status of forces agreement. | Open Subtitles | يا سيدي, تسليم جندى امريكى إلى ولاية قضائية أجنبية هو انتهاك ل دينا وضع القوات الاتفاق. |