"status-of-mission agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق مركز البعثة
        
    • اتفاق لمركز البعثة
        
    • اتفاق بشأن مركز البعثة
        
    • الاتفاق المتعلق بمركز البعثة
        
    • الاتفاق بشأن مركز البعثة
        
    • مركز البعثة المبرم
        
    • الاتفاق الخاص بمركز البعثة
        
    The status-of-mission agreement has to be approved by the Cabinet before it is signed on behalf of the Government of Nepal. UN والمعروف أن اتفاق مركز البعثة يتعين أن يحظى بموافقة مجلس الوزراء قبل توقيعه باسم حكومة نيبال.
    status-of-mission agreement with Eritrea as yet unsigned. UN اتفاق مركز البعثة مع إريتريا لم يوقع بعد.
    status-of-mission agreement for United Nations liaison office in Belgrade. UN اتفاق مركز البعثة من أجل ضابط الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد
    Should the Security Council decide to establish the Mission, it would be my intention to initiate consultations with a view to concluding a status-of-mission agreement along the usual lines. UN وإن قرر مجلس اﻷمن إنشاء البعثة، فإنني أعتزم الشروع في عقد مشاورات ﻹبرام اتفاق لمركز البعثة وفقا للممارسات المعمول بها.
    I shall seek to conclude with the Government of Indonesia, as soon as possible, a status-of-mission agreement. UN وسوف أعمل على إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة بأسرع ما يمكن.
    status-of-mission agreement with Albania not yet signed. UN اتفاق مركز البعثة مع ألبانيا لم يوقع بعد.
    status-of-mission agreement for UNMIK liaison office in Belgrade not yet signed. UN اتفاق مركز البعثة الخاص بضابط الاتصال في بلغراد التابع لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لم يوقع بعد.
    According to the administration, no progress has been made since last year and the status-of-mission agreement has still not been signed. UN حسب ما ذكرته الإدارة، لم يحرز تقدم منذ العام الماضي ولم يوقّع بعد اتفاق مركز البعثة.
    A status-of-mission agreement with Georgia was concluded in 1994. UN أُبرم اتفاق مركز البعثة مع جورجيا في عام 1994.
    63. The status-of-mission agreement between the United Nations and the Government of Iraq was signed in June 2005. UN 63 - وكان اتفاق مركز البعثة بين الأمم المتحدة وحكومة العراق قد وُقع في حزيران/يونيه 2005.
    A status-of-mission agreement with the Interim Government remains under negotiation. UN ولا يزال يجري التفاوض بشأن اتفاق مركز البعثة مع الحكومة المؤقتة.
    According to the administration, no progress has been made since last year and the status-of-mission agreement has still not been signed. UN وحسب ما ذكرته الإدارة، لم يحرز تقدم منذ العام الماضي ولم يوقّع بعد اتفاق مركز البعثة.
    I wish once again to appeal to the Government to take the steps necessary to ensure that the status-of-mission agreement can be brought into force without further delay. UN وأود أن أناشد مرة أخرى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لكفالة تفعيل اتفاق مركز البعثة دون مزيد من التأخير.
    The status-of-mission agreement for UNSOM is still under negotiation. UN ولا يزال اتفاق مركز البعثة الخاص ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال قيد التفاوض.
    A status-of-mission agreement will soon be discussed with the Government of Haiti to facilitate the early dispatch of the Mission. UN وسيجري قريبا مناقشة اتفاق مركز البعثة مع حكومة هايتي لتيسير إيفاد البعثة في وقت مبكر.
    However, according to the representatives of the Secretary-General, this did not exempt the Government from meeting its obligation under the status-of-mission agreement to provide premises free of charge to ONUSAL. UN ويفيد ممثلو اﻷمين العام، بأن هذا لا يعفي الحكومة من الوفاء بالتزامها بموجب اتفاق مركز البعثة وهو الالتزام الذي يقضي بأن توفر اﻷماكن للبعثة مجانا.
    19. The Committee was also informed that the status-of-mission agreement with the Government of Georgia has now been concluded. UN ١٩ - وأبلغت اللجنة أيضا بأنه تم حاليا إبرام اتفاق مركز البعثة مع حكومة جورجيا.
    77. I am disappointed about the continued absence of a status-of-mission agreement. UN 77 - وأشعر بخيبة الأمل إزاء عدم إبرام اتفاق لمركز البعثة حتى الآن.
    77. I am deeply troubled by the continued absence of a status-of-mission agreement for UNAMI. UN ٧٧ - وأشعر بخيبة أمل كبيرة إزاء عدم إبرام اتفاق لمركز البعثة حتى الآن.
    5. Calls upon the Government of Angola and the Secretary-General to conclude as soon as possible a status-of-mission agreement; UN 5 - يدعو حكومة أنغولا والأمين العام إلى إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة في أقرب وقت ممكن؛
    A third point of contention arises from the Government's attempts to renegotiate the status-of-mission agreement. UN وثمة نقطة ثالثة تثير الخلاف ناشئة عن محاولات الحكومة إعادة التفاوض حول الاتفاق المتعلق بمركز البعثة.
    IV. status-of-mission agreement . 23 9 UN رابعا - الاتفاق بشأن مركز البعثة
    BNUB protested in both cases, as the actions taken by the Government were in violation of the status-of-mission agreement between the United Nations and the Government. UN وقد احتج المكتب، في كلتا الحالتين، على أن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة تعد انتهاكا لاتفاق مركز البعثة المبرم بين الأمم المتحدة والحكومة.
    These activities, many of them in violation of the status-of-mission agreement, have hampered UNAMIR in the discharge of its tasks on the ground. UN وكثير من هذه اﻷنشطة التي تنتهك الاتفاق الخاص بمركز البعثة قد عرقلت تصريف البعثة لمهامها البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus