We ask that you stay behind the stanchions. Please. Thank you. | Open Subtitles | ـ لقد طلب منك البقاء خلف المنصة.أرجوك. ـ شكرًا لك. |
I'm gonna stay behind and monitor his mail,calls,visitors, any contact that he has with the outside world. | Open Subtitles | سوف أبقى خلف هذا وأراقب بريده، وإتصالاته، وزائريه أيّ إتصالات لديه مع العالم الخارجي |
Migration also affects women who stay behind. | UN | وتؤثر الهجرة أيضاً على النساء اللواتي يبقين في أوطانهن. |
I got a lemonade. We must go. Follow us in the truck, but stay behind Dusty. | Open Subtitles | احصرت لك ليمونادة يجب ان نتحرك اتبعنا الى الشاحنة لكن ابقى خلف داستى |
Gotta fly, everybody. Really, please, stay behind the security fences. | Open Subtitles | إلى الجميع يجب أن أطير، حقا إبقوا خلف القضبان |
Perhaps, you should stay behind me. | Open Subtitles | ربما، أنت يَجِبُ أَنْ تخلّفْني. |
Folks, you know the drill, stay behind the yellow tape. | Open Subtitles | الناس , تعرف الحدود ابقوا خلف الشريط الاصفر |
Everyone, please stay behind the barricade. This is a high-alert situation. | Open Subtitles | الرجاء من الجميع البقاء خلف الحاجز هذا إنذار الوضع الخطر |
You stay behind the wheel, just in case. | Open Subtitles | يمكنك البقاء خلف عجلة القيادة ، عادل في القضية. |
Ma'am, I understand the natural attraction to race car drivers, but you have to stay behind the barriers. | Open Subtitles | سيدتي, أنا أتفهم الجاذبية الطبيعية لسباق السيارات ولكن عليكي البقاء خلف الحاجز |
To stay behind bars until use and old age accept them. | Open Subtitles | أن أبقى خلف القضبان حتى أتعود عليهم و أتقبلهم |
- stay behind the yellow line, please Dad. | Open Subtitles | ـ أبقى خلف الخط الأصفر يا أبي رجاءً |
Young man, you too. stay behind the barricade. | Open Subtitles | أنت أيضاً أيها الفتى أبقى خلف الحاجز |
Migration also affects women who stay behind. | UN | وتؤثر الهجرة أيضاً على النساء اللواتي يبقين في أوطانهن. |
All right, stay behind this vest and keep the pressure on that bleeding. | Open Subtitles | حسنٌ ابقى خلف السترة حافظ على ضغط الدم |
stay behind the tape, please, gentlemen. Thank you, let's keep it clean. | Open Subtitles | إبقوا خلف الشريط من فضلكم يا سادة دعنا نبقي الليلة نظيفة |
Perhaps, you should stay behind me. | Open Subtitles | ربما، أنت يَجِبُ أَنْ تخلّفْني. |
All right, folks, just stay behind the line. | Open Subtitles | حسناً يارفاق، أيها الشعب ابقوا خلف الخط |
And you can stay behind and get your... face slapped pink and blue... by as many hussies as you like! | Open Subtitles | ويمكنك البقاء خلفنا لتحصل على صفعات عديدة وردية وزرقاء كما يحلو لك؛ |
stay behind the white line, ma'am! | Open Subtitles | ابقي خلف الخط الأبيض يا سيدتي |
stay behind me. - I can't let you leave. | Open Subtitles | ابقي ورائي - لن أسمح لك بالمغادرة - |
You guys stay behind and be prepared to back up if we fail. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق إبقوا في الخلف و كونوا مستعدين لدعمنا إذا فشلنا |
So just stay behind me and keep those eyes open, all right? | Open Subtitles | لذا إبقى خلفي ، ودع تلك العيون مفتوحة حسناً؟ |
Yeah, we'll do the best we can. Ma'am, just stay behind the tape. | Open Subtitles | سنبذل قصارى جهدنا سيّدتي، إبقي خلف الشريط |
I shall ask Mamma if I may stay behind from church. | Open Subtitles | سأسأل أمي اذا يمكنني أن أتخلف عن الكنيسة |
16. Older people and dependent children are those that stay behind, struggling to survive in the most environmentally damaged areas most affected by climate change. | UN | فالمسنون والأطفال الذين يعتمدون عليهم هم أولئك الذين يمكثون ليناضلوا من أجل البقاء في مناطق أكثر تضرراً من الناحية البيئية، وأكثر تأثراً بتغير المناخ. |