"stay overnight" - Dictionnaire anglais arabe

    "stay overnight" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقضاء الليل
        
    • بقضاء الليلة
        
    • المبيت
        
    • قضاء ليلة
        
    • البقاء بين عشية وضحاها
        
    • البقاء هنا لليوم التالي
        
    The Greek Cypriot authorities do not allow tourists to stay overnight in north Cyprus and threaten the Greek Cypriots and others who choose to stay with legal action and fines. UN ولا تسمح السلطات القبرصية اليونانية للسياح بقضاء الليل في شمال قبرص، وتتوعد القبارصة اليونانيين وسواهم ممن يختارون البقاء بإجراءات قانونية وغرامات.
    In this context, the Greek Cypriot authorities continue to discourage both Greek Cypriots and tourists from crossing over to the north, do not allow tourists to stay overnight in the TRNC and threaten the Greek Cypriots and others who choose to stay overnight with legal action, including fines and imprisonment. UN وفي هذا السياق، تواصل السلطات القبرصية اليونانية تثبيط القبارصة اليونانيين والسياح من العبور إلى الشمال، ولا تسمح للسياح بقضاء الليل في الجمهورية التركية لشمال قبرص، وتتوعد القبارصة اليونانيين وسواهم ممن يختارون البقاء بإجراءات قانونية تشمل الغرامات والسجن.
    Subsequently, UNAMSIL reported that RUF had removed checkpoints between Rogberi Junction and Lunsar and had even allowed UNAMSIL troops to stay overnight in Makeni and Magburaka. UN وأبلغت البعثة لاحقا أن الجبهة أزالت نقاط التفتيش الواقعة بين مفترق روغبيري ولونسار، حتى أنها سمحت لقوات البعثة بقضاء الليلة في ماكيني وماغبوراكا.
    On one occasion, RUF prevented a UNAMSIL patrol from spending the night in Magburaka, saying that prior notification was needed for the patrol to stay overnight. UN وفي إحدى المرات منعت الجبهة دورية تابعة للبعثة من المبيت ليلا في ماغبوراكا بحجة وجوب حصول الدورية على إشعار مسبق يسمح لها بقضاء الليلة.
    The weather was so bad I asked him to stay overnight. Open Subtitles لقد كان الطقس سيئا للغاية فطلبت منه المبيت
    If the customer wishes to stay overnight in the shelter home, the personal details are usually needed by the provider of the shelter for the purposes of charging the local authorities. UN وإذا كانت الزبونة ترغب في قضاء ليلة في المأوى، طالبتها الجهة المنظمة لخدمات المأوى عادة بالتفاصيل الشخصية لأغراض قيودها على حساب السلطات المحلية.
    Or if you want to look at colleges in Boston, you could stay overnight. Open Subtitles أو إن كنتَ تبحث عن جامعة في "بوسطن"، وأردت قضاء ليلة. لن أذهب إلى الجامعة.
    I said you could stay overnight at hunter's, not miss sunday dinner. Open Subtitles قلت لك يمكن البقاء بين عشية وضحاها في صياد و [أبوس]؛ ق، لا تفوت عشاء الاحد.
    You can even stay overnight - no problem. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا لليوم التالي لا بأس
    In the view of UNAMSIL, the fact that UNAMSIL troops were allowed to stay overnight in Makeni and Magburaka marked a positive development since it enabled UNAMSIL to deploy to those two towns on 24 April. UN وترى البعثة أن السماح لقواتها بقضاء الليلة في ماكيني وماغبوراكا يشكل في حد ذاته تطورا إيجابيا لأنه سمح للبعثة بالانتشار في هاتين البلدتين في يوم 24 نيسان/أبريل.
    22. Accommodation equipment. The accommodation equipment is required for use in the team bases by military observers who are often required to stay overnight in these locations. UN ٢٢- معدات اﻹقامة - هناك حاجة إلى معدات اﻹقامة كيما يستخدمها في قواعد اﻷفرقة المراقبون العسكريون الذين غالبا ما يقتضي عملهم المبيت في هذه المواقع.
    29. The over-expenditure under this item was due to costs for food and accommodation for aircrews who had to stay overnight in locations outside their operating base station. UN ٢٩ - تعزى الزيادة في النفقات تحت هذا البند إلى تكاليف اﻷغذية والايواء ﻷفراد اﻷطقم الجوية الذين يضطرون إلى المبيت في مواقع خارج المحطات القاعدية لعملياتهم.
    The reason for their detention was that they had not abided by what is commonly known as the " Courtesy Law " , which requires the permission of local authorities, should a person wish to stay overnight in the house of another. UN وكان السبب أنهم لم يحترموا ما يعرف ب " قانون المجاملة " الذي يقتضي طلب الحصول على إذن من السلطات المحلية إذا رغب أحد ما في قضاء ليلة في بيت شخص آخر.
    What I remember, she was due to... stay overnight in the lab through the weekend. Open Subtitles ما أتذكر، كان من المقرر أن أنها ... البقاء بين عشية وضحاها في المختبر خلال عطلة نهاية الاسبوع.
    You can even stay overnight - no problem. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا لليوم التالي لا بأس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus