"stick around" - Traduction Anglais en Arabe

    • البقاء
        
    • حول عصا
        
    • عصا حول
        
    • في الجوار
        
    • أبقى هنا
        
    • عصا حولها
        
    • ابق هنا
        
    • بقيت هنا
        
    • أبقى بالجوار
        
    • تبقى هنا
        
    • أبقي هنا
        
    • بالبقاء هنا
        
    • التمسك حولها
        
    • نبقى بالجوار
        
    • يَنتظرُ
        
    We gotta stick around until the new author announcements. Open Subtitles علينا البقاء حتى يتم الإعلان بشأن المؤلف الجديد
    Portia Richmond's bank account, including the Burn Center account but they had to stick around for the checks to clear. Open Subtitles بحساب بورشيا ريتشموند المصرفي ومن ضمنه حساب مركز معالجة الحروق لكن كان عليهم البقاء قريبا للتحقق من الشيكات
    I-I don't know who or what did that to her, but I don't wanna stick around to find out. Open Subtitles لا أدري من المتسبب أو ما الذي دفعه لفعل ذلك لكني لا أريد البقاء هنا لمعرفة الأمر
    You don't think those guys are gonna stick around here, do you, with all that money on'em? Open Subtitles لا أعتقد أن هؤلاء الرجال وستعمل حول عصا هنا، هل، مع كل هذه الأموال على 'م؟
    But things would be a lot easier if I stick around. Open Subtitles ولكن سوف تكون الأمور أسهل كثيرا إذا كنت عصا حول
    You want me to stick around so you're not drinking by yourself? Open Subtitles هل تريدين مني البقاء حتى أراقفبك ولا تكثرين من الشرب ؟
    If you care to stick around and explain, feel free. Open Subtitles لو أردت البقاء هنا للشرح .فأنت حرة في ذلك
    You asked to stick around until this case was resolved. Open Subtitles أنت طلبت البقاء هُنا حتى يتم حل هذه القضيّة.
    I just got to the White House. I intend to stick around. Open Subtitles وصلت لتوي إلى البيت الأبيض، وأنوي البقاء
    I guess I have stick around as long as it takes until it's fixed. Open Subtitles أظن أنه عليّ البقاء في الارجاء حتى يتم أصلاحه
    We don't want to stick around to catch whoever did it? Open Subtitles لا نريد البقاء والقبض على أيا كان قام بذلك؟
    Should be a fun night. You can stick around. Open Subtitles من المُفترض أن تكون ليلة من المرح يُمكنك البقاء هُنا
    Yeah, I think I'm gonna stick around for a while. Open Subtitles نعم، أعتقد أنني ستعمل حول عصا لفترة من الوقت.
    Yeah, I'm-I'm afraid that this time you need to, uh, stick around for several months, or perhaps until the end of time. Open Subtitles نعم، وأنا، وأنا أخشى أن هذه المرة كنت بحاجة إلى اه، حول عصا لعدة أشهر، أو ربما حتى نهاية الوقت.
    Not yet, but I'll stick around until someone approaches. Open Subtitles ليس بعد، ولكنني سوف حول عصا حتى يقترب شخص ما.
    Emma and I are gonna stick around for another hour or so. Open Subtitles إيما وأنا ستعمل عصا حول لمدة ساعة أخرى أو نحو ذلك.
    Which is why I'll stick around until the situation is resolved. Open Subtitles ولهذا السببُ بالتحديد سأبقى في الجوار حتى تتجاوزُوا هذه المحنة
    Listen, I can give this to you, but you got to stick around so I can keep an eye on you. Open Subtitles إسمع أستطيع أن أعطيك هذا لكن أبقى هنا كي أقوم بمتابعتك
    Yeah, well, we're not gonna stick around and take the chance. Open Subtitles نعم، حسنا، نحن لسنا ستعمل عصا حولها وأغتنم الفرصة.
    stick around till the rest of the boys come in. Open Subtitles نعم، ابق هنا إلى أن يصلوا الآخرون
    Do you mind if I stick around for a little bit, see how you run your op? Open Subtitles هل تمانع إذا بقيت هنا لفترة ؟ أرى كيف تدير العملية
    Well, I'd like to stick around and listen, but it's been a very long night. Open Subtitles حسناً، أريد أن أبقى بالجوار و أستمع، ولكنها قد كانت ليلة طويلة شاقة.
    For whatever reason, she isn't gonna stick around long. Open Subtitles لأي سبب من الأسباب، انها لن تبقى هنا لفترة طويلة
    The other Elders want me to stick around until I do. To make sure nobody is targeting us again. So you're still an Elder, then. Open Subtitles الكبار الآخرون يريدوننى أن أبقي هنا الى أن أعرف من هو و أتأكد أن لا أحد يستهدفنا مجددا
    Dane, I am so thankful that corporate has asked you to stick around here for a little while longer. Open Subtitles أنا ممتنة للمؤسسة لسماحها لك بالبقاء هنا لفترة أطول
    Yeah, well, we're not gonna stick around and take the chance. Open Subtitles نعم، حسنا، نحن لسنا ستعمل التمسك حولها وأغتنم الفرصة.
    I don't know, but I say we don't stick around to find out. Open Subtitles لا أدرى لكنى لن أقول أن نبقى بالجوار لنكتشف
    All I want you to do, is stick around to testify in the court, OK? Open Subtitles كُلّ أُريدُك أَنْ تَعمَلُ، يَنتظرُ للشَهادَة في المحكمةِ، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus