"still breathing" - Traduction Anglais en Arabe

    • يزال يتنفس
        
    • زال يتنفس
        
    • تزال تتنفس
        
    • مازال يتنفس
        
    • تزال تتنفّس
        
    • زال يتنفّس
        
    • زالَ يَتنفّسُ
        
    • لازال يتنفس
        
    • يزال يتنفّس
        
    • زلت تتنفس
        
    • لايزال يتنفس
        
    • مازالت تتنفس
        
    • مازلت تتنفس
        
    • ما زالت تتنفس
        
    • ما زلتِ تتنفسين
        
    They had to leave Ateya's body behind but were carrying Ahmad, who was still breathing. UN واضطرت العائلة أن تترك جثة عطية السموني وراءها، لكنهم حملوا أحمد وهو ما يزال يتنفس.
    That bastard was still breathing when he was burnt alive. Open Subtitles ‫هذا الوغد كان لا يزال يتنفس عندما أحترق وهو حي
    One of the guys is still breathing. It didn't give me much time to get the information... Open Subtitles واحد من الرجال كان لا زال يتنفس . لم يعطنى وقتا كافيا لأحصل على المعلومات
    As long as you're digging, you're still breathing. Open Subtitles تعتقد أن ربما تكون هناك طريقة ما للخروج من هنا بالنسبة لك طالما تقوم بالحفر فأنت ما تزال تتنفس
    Beat up, but still breathing. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك، إتفقنا؟ حالته سيئة لكن مازال يتنفس
    She's still breathing. She's alive. The ventilator is breathing for her. Open Subtitles و لا تزال تتنفّس , فهي على قيد الحياة جهاز التنفّس هو من يجعلها تتنفّس
    He was still breathing, blood bubbling on his lips. Open Subtitles ‫كان لا يزال يتنفس ‫الدماء تخرج من فمه
    Fortunately he's strong from eating all that meat everyday, it's why he's still breathing. Open Subtitles لحُسن الحظ، إنه قوي لتناوله كل تلكَ اللحوم يوميًا، لهذا السبب لا يزال يتنفس.
    I need to make sure that he's still breathing. Open Subtitles يجب أن أتأكد من أنه لا يزال يتنفس
    Later on the same day, Ismail Al Khazmi was taken away in a Peugeot vehicle to an unknown location, unconscious but still breathing. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس.
    Later on the same day, Ismail Al Khazmi was taken away in a Peugeot vehicle to an unknown location, unconscious but still breathing. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس.
    So the good news is he's still breathing and he's got a regular pulse. Open Subtitles الخبر الجيد أنه ما زال يتنفس و لديه نبض منتظم
    He pulled out her lungs while she was still breathing. Open Subtitles وإنتزع رئتيها من جسدها وهي .لا تزال تتنفس
    The commander is still breathing but unconscious. Open Subtitles القائدة لا تزال تتنفس ولكنها فاقدة الوعي
    He's unconscious, but he's still breathing. They're working on him now. Open Subtitles لا، فقد وعيه لكنه مازال يتنفس إنهم يسعفونه الآن
    You're still breathing up there. You're still alive. Open Subtitles أنت لا تزال تتنفّس , و لا زلت حيّاً
    Well, he's still breathing, none of that black shit on him. Open Subtitles حسنٌ... لا زال يتنفّس و لا توجد قذارات سوداء عليه
    I'm just not used to seeing a body still breathing. Open Subtitles أَنا فَقَطْ لا أُستَعملُ للرُؤية جسم ما زالَ يَتنفّسُ.
    Checking on him ten times every night just to make sure he was still breathing. Open Subtitles لاتفحصه عشر مرات في الليه فقط لأتاكد انه لازال يتنفس
    He's still breathing. Open Subtitles إنه لا يزال يتنفّس, ربما كان يتنفّس من قبل
    If I was praying, nobody's listening, because you're still breathing. Open Subtitles إذا كنت اصلي فلم يكن احد يستمع والسبب انك لا زلت تتنفس
    They want to know if he's still breathing. Open Subtitles انهم يريدون ان يعرفون ان كان لايزال يتنفس
    I mean, the guy said she was still breathing. Open Subtitles أنا أعني، الشخص ذاك أخبرني بأنها مازالت تتنفس
    You're lucky you're still breathing, let alone able to walk. Open Subtitles أنت محظوظ لأنك مازلت تتنفس تبدو قادرا على المشى بمفردك
    Look at us, meeting over a body that's still breathing. Open Subtitles انظر الينا , نجتمع على جثة ما زالت تتنفس
    I can't make any guarantees, but the fact that you're still breathing, conscious, and rational makes me think your chances of a recovery are good. Open Subtitles لا أستطيع تقديم أي ضمانات، لكن الحقيقة بأنكِ ما زلتِ تتنفسين بكامل وعيك ، و عاقلة يجعلني أعتقد بأن فرصتك للتعافي جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus