"still no" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يوجد حتى الآن
        
    • حتى الآن أي
        
    • ما زال لا
        
    • مازال لا يوجد
        
    • بعد أي
        
    • لا يزال لا يوجد
        
    • ما زالَ لا
        
    • حتى الآن أية
        
    • لازال لايوجد
        
    • ما زالت لا
        
    • بعد أية
        
    • لا يوجد أي
        
    • لا تزال لا توجد
        
    • لا زلت لا
        
    • ما زال ليس
        
    Yet there is Still no global non-proliferation regime to limit their spread, as there is for chemical, biological and nuclear weapons. UN ومع ذلك، وعلى عكس الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية، لا يوجد حتى الآن نظام عدم انتشار عالمي للحد من انتشارها.
    There is Still no report on how the paper got out Open Subtitles لا يوجد حتى الآن تقرير على كيفية تسرب ورقة الامتحان
    There is Still no prospect of the deadlock being broken in the Conference on Disarmament, which is said to be the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community. UN ولا يوجد حتى الآن أي توقع لكسر طوق الجمود في مؤتمر نزع السلاح، الذي يعرف بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في المجتمع الدولي بشأن نزع السلاح.
    Well, Still no rain in sight for the Kroner Hills region as yet another winter storm passes south of us. Open Subtitles حسنا، ما زال لا مطر على مرأى البصر لمنطقة تلال كرونير تعبر عاصفة شتائية أخرى لحد الآن جنوبنا.
    There--there are Still no leads in the robbery at the industrial sign factory, but the owner says nothing was taken. Open Subtitles مازال لا يوجد أدلة بشأن السرقة على مصنع اللوحات الصناعية لكن الملاك قالوا أنه لم يفقدوا أي شيء
    There is Still no information concerning what eventually happened to them or confirming that they continued to be held captive by the Azerbaijanis. UN ولا تتوافر بعد أي معلومات بشأن ما حدث لهم في النهاية أو ما يؤكد استمرار احتجاز الأذربيجانيين لهم.
    Still no fish. They better catch some soon. Open Subtitles لا يزال لا يوجد أسماك , من الأفضل لهم أصطياد البعض قريباً
    But if you're asking if we've received any specific threats, the answer's Still no. Open Subtitles ولكن إذا كنت تسأل عما إذا كنا تتلقين أي تهديدات محددة الجواب ما زالَ لا
    However, there is Still no special law in Azerbaijan on the laundering of the proceeds of crime. UN ولكن لا يوجد حتى الآن قانون خاص في أذربيجان بشأن غسل عائدات الجرائم.
    However there is Still no system in place to monitor whether immigrants or emigrants are predominantly engaged in sex work. UN بيد أنه لا يوجد حتى الآن نظام معمول به لرصد ما إذا كان المهاجرون الوافدون أو المهاجرون للخارج يشتغلون بالجنس في الغالب.
    Put simply, there is Still no explicit provision in international law for intervention on humanitarian grounds. UN ببساطة، لا يوجد حتى الآن حكم صريح في القانون الدولي للتدخل على أساس إنساني.
    Angola, Chile and the Congo reported that there was Still no implementing legislation in force that would, inter alia, establish the smuggling of migrants as a criminal offence. UN وأبلغت كل من أنغولا وشيلي والكونغو بأنها ليس لديها حتى الآن أي تشريعات تنفيذية سارية المفعول تقضي، في جملة أمور، باعتبار تهريب المهاجرين فعلا جنائيا.
    However, there are Still no possibilities for their evaluation owing to the non-functioning of the Register of children born with risks at the national level. UN ومع ذلك، فليس هناك حتى الآن أي إمكانية لتقييمها بسبب عدم تشغيل سجل الأطفال المولودين بأخطار على المستوى الوطني.
    The question is rhetorical, but the answer is Still no. Open Subtitles السؤال كان بلاغيا و لكن الجواب ما زال لا
    We noted with concern that there is Still no guarantee of swift, unobstructed access to victims in many cases. UN ولاحظنا مع القلق أنه ما زال لا يتوفر أي ضمان لإمكانية الوصول سريعا وبدون عائق إلى الضحايا في كثير من الحالات.
    Last Monday. Still no payday. Open Subtitles الإثنين الماضى مازال لا يوجد ميعاد للدفع
    Still no answer at the UAE's mission. Open Subtitles مازال لا يوجد جواب في بعثة الإمارات العربية المتحدة
    There is Still no information concerning what eventually happened to them or confirming that they continued to be held captive by the Azerbaijanis. UN ولا تتوفر بعد أي معلومات بشأن ما قد يكون قد حدث لهم أو يؤكد استمرار احتجاز الأذربيجانيين لهم.
    Even though without license, but Still no reason in singing again? Open Subtitles على الرغم من دون ترخيص، ولكن لا يزال لا يوجد سبب في الغناء مرة أخرى؟
    The longest garbage strike in the history of San Francisco continues and there is Still no end in sight. Open Subtitles ضربة القمامةِ الأطولِ في تأريخِ سان فرانسيسكو يَستمرُّ وهناك ما زالَ لا نهاية قريبةَ.
    There is Still no news of these men. UN ولا توجد حتى الآن أية معلومات عن هؤلاء الأشخاص.
    Still no answers as to what caused yesterday's blackout, leaving nearly 60,000 homes in the district without power. Open Subtitles لازال لايوجد إجابة لما سبب إنقطاع التيار أمس ترك ما يقرب من 60.000 منزل في المقاطعة في الظلام
    However, there is Still no regular mechanism to monitor bank reconciliations. UN ومع ذلك ما زالت لا توجد آلية منتظمة لرصد التسويات المصرفية.
    However, there is Still no information regarding the circumstances of their death. UN على أنه لم تتوفر بعد أية معلومات عن ظروف قتلهم.
    And you can look all you want, but to this day, there's Still no circles inscribed on the Vietnam Wall. Open Subtitles ويمكنكم أن تبحثوا كما تريدوا، لكن حتى هذا اليوم، لا يوجد أي دائرة منقوشة على حائط الحرب الفيتنامية
    Still no way to put an I.D. to him. Open Subtitles لا تزال لا توجد طريقة للوصول الى معرفة هويته
    I checked again. Still no sign of them. Open Subtitles لقد بحثت مجدداً، لا زلت لا أجد أثر لهم
    That's Still no reason to hold his head underwater, sweetheart. Open Subtitles ما زال ليس سبباً لتبقي رأسه أسفل الماء عزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus