"stock market" - Dictionnaire anglais arabe

    "stock market" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوق الأوراق المالية
        
    • سوق الأسهم
        
    • أسواق الأوراق المالية
        
    • سوق البورصة
        
    • أسواق الأسهم
        
    • وسوق الأوراق المالية
        
    • في سوق اﻷوراق المالية
        
    • في البورصة
        
    • في أسواق اﻷوراق المالية
        
    • سوق اﻷوراق المالية في
        
    • أسواق البورصة
        
    • البورصات
        
    • لسوق البورصة
        
    • سوق أوراق مالية
        
    • لأسواق الأوراق المالية
        
    The power pool is an open-access, competitive market for electrical energy, which functions like a stock market. UN ومجمّع الكهرباء هو سوق تنافسية مفتوحة للطاقة الكهربائية، تعمل مثل سوق الأوراق المالية.
    In 1976, the Brazilian Securities Commission was created to supervise the stock market and to regulate the establishment of accounting standards for listed companies. UN ففي عام 1976، أُنشئت الهيئة البرازيلية للأوراق المالية للإشراف على سوق الأوراق المالية وتنظيم وضع المعايير المحاسبية الخاصة بالشركات المسجلة في البورصة.
    Maybe it's like the pattern in the stock market? Open Subtitles ربما انها مثل الاصول في سوق الأسهم المالية؟
    Mysterious attacks that justify war, trade deals that erase borders, stock market collapses that shift billions in wealth. Open Subtitles هجمات غامضة تبرر الحرب، صفقات تجارية تمحو الحدود، إنهيار سوق الأسهم لتحول مليارات الدولارات في الثروة.
    The financial contagion to developing countries and emerging markets has been contained mainly to the stock market. UN 7- وبينما انتقلت عدوى الأزمة المالية إلى البلدان النامية والناشئة، فإن آثارها انحصرت بالأساس في أسواق الأوراق المالية.
    Join us for the stock market news after this short break Open Subtitles انضموا إلينا لمشاهدة أخبار سوق البورصة بعد هذا الفاصل القصير
    For example, stock market volatility has increased since the onset of the crisis and wealth losses have been observed in the major stock exchanges. UN وعلى سبيل المثال، ازدادت تقلبية أسواق الأسهم منذ بدء الأزمة ولوحظت خسائر في الثروات في أسواق الأسهم الرئيسية.
    A similar move in percentile rank was also associated with an 8.8% decrease in annual trading volume in the stock market. UN كما يرتبط تغير مماثل في الرتبة المئوية بانخفاض بنسبة 8.8 في المائة في حجم المعاملات السنوية في سوق الأوراق المالية.
    Benefits for the stock market are improved liquidity and international recognition as a significant exchange. UN وتتمثل منافع سوق الأوراق المالية في تحسين السيولة والاعتراف الدولي بوصفها سوق أوراق مالية هامة.
    The stock market showed a strong rally during the same period, rising 74 per cent in United States dollar terms. UN وأظهرت سوق الأوراق المالية تحسنا قويا خلال الفترة نفسها، فارتفعت بنسبة 74 في المائة بدولارات الولايات المتحدة.
    :: Wrote an applied research paper on " The Impact of Natural Disasters on the stock market " . UN :: أعد دراسة بحوث تطبيقية عن ' أثر الكوارث الطبيعية على سوق الأوراق المالية`.
    Wealthy businessman suspected of committing acts of terror to manipulate the stock market. Open Subtitles رجل أعمال ثري يشتبه به بارتكاب أعمال إرهابية للتلاعب في سوق الأوراق المالية
    Nobody knows when the stock market will turn or how far it will fall, but long historical experience suggests that it is probable that West European Governments will have to deal with the consequences of a major adjustment before very long. UN ولا أحد يعرف متى سيتغير اتجاه سوق الأسهم أو إلى أي مدى سينخفض، غير أن الخبرة التاريخية الطويلة تشير إلى أنه قد يتعين على حكومات أوروبا الغربية أن تعالج عواقب حدوث تغير كبير في وقت ليس ببعيد.
    The exception has been the Saudi Arabian stock market which ended the year with positive gains. UN وكان الاستثناء الوحيد هو سوق الأسهم السعودي الذي أنهى العام بأرباح صافية.
    The Egyptian stock market recorded the most negative performance with a decline of close to 40 per cent, followed by the Amman Bourse with a decline of about 20 per cent. UN وسجل سوق الأسهم المصري أعلى خسارة بانخفاض عام يقرب من 40 في المائة، تليه بورصة عمان بانخفاض يبلغ حوالي 20 في المائة.
    Emerging markets are expected to grow to a size of 40 to 45 per cent of the global stock market's market capitalization by 2030. UN ويتوقع أن تنمو الأسواق الناشئة ليبلغ حجمها نسبة 40 إلى 45 في المائة من رسملة سوق الأسهم العالمية بحلول عام 2030.
    The Human Rights Commission monitors the level of women's participation on New Zealand stock market (NZSX) company boards. UN وترصد لجنة حقوق الإنسان مستوى مشاركة النساء في مجالس إدارة شركات سوق الأسهم المالية في نيوزيلندا.
    In world equity markets, globalization boosted values of stock market capitalization. UN 52- وفي أسواق الأسهم العالمية، أنعشت العولمة قيَم رسملة أسواق الأوراق المالية.
    (sighs) Well, we lost a lot of money when the stock market crashed in'08, and then that was the money we were supposed to retire on, and then we couldn't pay the income tax. Open Subtitles لقد خسرنا الكثير من المال عندما انهار سوق البورصة ثم كان من المفترض أن يكون ذلك المال المسحوب من التداول،
    Statistical data companies we showed abnormal in stock market. Open Subtitles شركة البيانات الأحصائية أظهرت طفرة غير طبيعة في أسواق الأسهم
    Where her father would go to escape from his wife and the stock market. Open Subtitles حيث كان والدها يذهب للهروب من زوجته وسوق الأوراق المالية
    Ultimately, the success and sustainability of market-based approaches will not be measured by stock market gains for the few. UN وإن نجاح وبقاء النهج القائمة على أساس اﻷسواق لن يقاسا في نهاية المطاف بمكاسب القلة في سوق اﻷوراق المالية.
    Business, how is this gonna affect the stock market? Open Subtitles صفحة الأعمال، كيف سيؤثر هذا في البورصة ؟
    48. As noted in section II, there has been some return of financial flows to emerging markets and a recovery in stock market prices. UN ٤٨ - كما ذكر في الفرع الثاني، عادت بعض التدفقات المالية إلى اﻷسواق الناشئة وشهدت اﻷسعار في أسواق اﻷوراق المالية بعض الانتعاش.
    The emphasis placed on reducing government deficits muted European growth in 1996 but laid the foundation for the sustained economic recovery and buoyant stock market conditions seen in 1997 and 1998. UN وتسبب التركيز على تخفيض العجز الحكومي في تقليل النمو اﻷوروبي في سنة ١٩٩٦، لكنه أرسى اﻷساس اللازم للانتعاش الاقتصادي المستديم وانتعاش سوق اﻷوراق المالية في سنتي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Additionally, in several countries, a link has been established between the codes of corporate practice and stock market regulation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُقيمت في العديد من البلدان صلة بين مدونات ممارسات الشركات وأنظمة أسواق البورصة.
    Several major financial institutions in the United States and Europe failed; stock market prices collapsed and have become highly volatile. UN وخسرت عدة مؤسسات مالية رئيسية في الولايات المتحدة وأوروبا؛ وانهارت أسعار البورصات وأصبحت متقلبة بدرجة عالية.
    WHEN THEY ANALYZED THE stock market AFTER 9L11 THE CIA DISCOVERED A MASSIVE SHORTING OF AIRLINE STOCKS. Open Subtitles عندما حدث تحليل لسوق البورصة بعد أحداث 11 سبتمبر... إكتشفت المخابرات المركزية الأمريكية هبوط... مفاجئ في بورصات الخطوط الجوية.
    Plans to establish a stock market are currently being considered in both Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN ويجري النظر حاليا في خطط ﻹنشاء سوق أوراق مالية في كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    In 2003, the Euronext Stock Exchange is considered to be the leading European stock market consolidator, after the merger of the Paris Bourse with the Belgian, Dutch and Portuguese exchanges. UN 15- تعتبر بورصة يورونيكست (Euronext) من أكبر الداعمين لأسواق الأوراق المالية الأوروبية في عام 2003، وذلك بعد اندماج بورصة باريس مع بورصات البرتغال، وبلجيكا، وهولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus