The amendments, when in force, will replace the existing text of paragraph 6 of regulation 5 on stowage and securing and make it clear that “all cargoes, other than solid and liquid bulk cargoes”, should be loaded, stowed and secured in accordance with the Cargo Securing Manual. | UN | وستحل التعديلات عند نفاذها محل النص الحالي للفقرة ٦ من المادة ٥ بشأن رص البضائع المنقولة وتأمينها وستجعل من الواضح أن " جميع البضائع المنقولة، فيما عدا البضائع الصلبة والبضائع السائلة غير المعبأة " يجب تحميلها ورصها وتأمينها وفقا لدليل تأمين البضائع المنقولة. |
238. At its sixty-ninth session, MSC adopted by resolution MSC.69(69) of 18 May 1998 an amendment to chapter VII, regulations 5 (documents) and 6 (stowage requirements), of the SOLAS Convention, similar to the one adopted for chapter VI (see para. 237). | UN | ٢٣٨ - اعتمدت لجنة السلامة البحرية، في دورتها التاسعة والستين، بالقرار MSC.69 (69) المؤرخ ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، تعديلا على الفصل السابع، المادة ٥ )الوثائق( والمادة ٦ )متطلبات رص البضائع( من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر، مماثلا للتعديل المعتمد للفصل السادس )انظر الفقرة ٢٣٧(. |
Exhibit holding rooms and secure stowage for firearms have been renovated in the police headquarters in Mombasa, and a number of police vehicles have been refurbished to enable forensic examination of evidence and exhibits in Nairobi. | UN | وجُددت غرف حفظ المستندات وأماكن التستيف الآمن للأسلحة النارية في المقر الرئيسي لجهاز الشرطة في مومباسا، كما أعيد تجهيز عدد من سيارات الشرطة في نيروبي لتمكينها من إجراء فحوص جنائية للأدلة والمستندات. |
(a) Supplementary requirements for loading, stowage, transport, handling and unloading of the package, overpack or freight container including any special stowage provisions for the safe dissipation of heat (see 7.1.6.3.2), or a statement that no such requirements are necessary; | UN | (أ) الاشتراطات الإضافية المتعلقة بالتحميل والتستيف والنقل والمناولة والتفريغ بالنسبة للطرود أو العبوة المجمعة أو حاوية الشحن، بما في ذلك أي أحكام خاصة بصدر التستيف من أجل توزيع الحرارة المأمون (انظر 7-1-7-3-2)، أو ما يثبت عدم ضرورة هذه الاشتراطات؛ |
In response, it was said that the provision was not too broad, since it focused on very specific tasks, and was clearly restricted to loading, handling, stowage or discharge of the goods. | UN | وقيل ردا على ذلك إن الحكم ليس مفرط الاتساع، لأنه يركّز على مهام محددة للغاية، ومن الواضح أنه يقتصر على تحميل البضاعة ومناولتها وتستيفها وتفريغها. |
(g) A detailed listing of any supplementary operational controls required for preparation, loading, carriage, unloading and handling of the consignment, including any special stowage provisions for the safe dissipation of heat or maintenance of criticality safety; | UN | )ز( قائمة مفصلة بأي ضوابط تشغيلية تكميلية تلزم ﻹعداد الشحنة، وتحميلها، ونقلها، وتفريغها، ومناولتها، بما في ذلك أي شروط استثنائية للرص بغرض تبديد الحرارة على نحو مأمون أو صيانة أمان الحرجية؛ |
These States may also adopt laws and regulations with respect to fishing vessels, and the prevention of fishing, including the stowage of fishing gear (arts. 42 and 54). | UN | وقد تعتمد هذه الدول أيضا قوانين ولوائح فيما يتعلق بسفن صيد الأسماك، ومنع صيد الأسماك، بما في ذلك وسق أدوات الصيد (المادتان 42 و 54). |
7.1.6.3 stowage during transport and storage in transit | UN | ٧-١-٦-٣ التستيف أثناء النقل والتخزين خلال العبور |
(a) Supplementary requirements for loading, stowage, carriage, handling and unloading of the package, overpack or freight container including any special stowage provisions for the safe dissipation of heat (see 7.1.6.3.2), or a statement that no such requirements are necessary; | UN | )أ( الاشتراطات الاضافية لتحميل وتستيف ونقل ومناولة وتفريغ الطرود أو العبوة المجمعة أو حاوية الشحن، بما في ذلك أي أحكام خاصة بشأن التستيف من أجل التبديد المأمون للحرارة )انظر ٧-١-٦-٣-٢(، أو بيان بأنه لا يلزم أي من هذه الاشتراطات؛ |
7.1.3.2.3 Blasting explosives (except UN 0083 Explosive, blasting, type C) may be transported together with ammonium nitrate and inorganic nitrates of Class 5.1 (UN Nos. 1942 and 2067) provided the aggregate is treated as blasting explosives under Class 1 for the purposes of placarding, segregation, stowage and maximum permissible load. | UN | 7-1-3-2-3 يجوز أن تنقل المتفجرات الناسفة (باستثناء UN 0083 المتفجرات الناسـفة طراز C) مع نترات الأمونيوم والنترات غير العضوية من رتبة 5-1 (رقما الأمم المتحدة UN 1942 و2067) بشـرط أن يعامل المجموع باعتباره متفجرات ناسفة من الرتبة 1 لأغراض الترتيب والفصل والتستيف والحمولة القصوى المسموح بها. |
Means to discharge this responsibility include the establishment and execution of a programme for monitoring the design, manufacture, testing, inspection and maintenance of packaging, the classification of dangerous goods and the preparation, documentation, handling and stowage of packages by consignors and carriers, to provide evidence that the provisions of the Model Regulations are being met in practice. | UN | وتشمل وسائل الاضطلاع بهذه المسؤولية وضع وتنفيذ برنامج لرصد تصميم العبوات وصنعها واختبارها وفحصها وصيانتها، وتصنيف البضائع الخطرة وإعداد الطرود وتوثيقها ومناولتها وتستيفها من جانب المرسلين والناقلين، من أجل توفير اﻷدلة على استيفاء أحكام اللائحة النموذجية في الممارسة العملية. |
(o) A detailed listing of any supplementary operational controls required for preparation, loading, carriage, unloading and handling of the consignment, including any special stowage provisions for the safe dissipation of heat; | UN | )س( قائمة مفصلة بأي ضوابط تشغيلية تكميلية تلزم ﻹعداد الشحنة، وتحميلها، ونقلها، وتفريغها، ومناولتها، بما في ذلك أي أحكام استثنائية للرص بغرض تبديد الحرارة على نحو مأمون؛ |
(c) With respect to fishing vessels, the prevention of fishing, including the stowage of fishing gear; The loading and unloading of any commodity, currency or person in contravention of customs, fiscal, immigration or sanitary laws and regulations of States bordering straits. | UN | (ج) فيما يتعلق بسفن الصيد، منع الصيد بما في ذلك أدوات الصيد وسق وتحميل أو إنزال أي سلعة أو عملة أو شخص خلافا للقوانين وأنظمة الدول المشاطئة للمضائق الجمركية أو الضريبية أو المتعلقة بالهجرة أو الصحة. |