"strategic and technical" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية والتقنية
        
    • الاستراتيجيين والتقنيين
        
    • الاستراتيجي والتقني
        
    • استراتيجية وتقنية
        
    • استراتيجي وتقني
        
    • استراتيجيين وتقنيين
        
    • الاستراتيجي والفني
        
    • الاستراتيجية والفنية
        
    The review mechanism is mandatory and encompasses both strategic and technical considerations. UN وآلية الاستعراض هذه إلزامية وتشمل كلاً من الاعتبارات الاستراتيجية والتقنية.
    Chaired by the Prime Minister, the framework is placed under the strategic and technical leadership of the Government and therefore constitutes a welcome opportunity to ensure national ownership of development assistance. UN وهذا الإطار، الذي يشرف عليه رئيس الوزراء، يقع تحت القيادة الاستراتيجية والتقنية للحكومة، وبالتالي فهو يشكل فرصة سانحة لضمان تولي البلاد زمام الأمور في ما يخص المساعدة الإنمائية.
    It will also provide strategic and technical advice to the Government in filling identified capacity gaps. UN وستقدم أيضا المشورة الاستراتيجية والتقنية إلى الحكومة لسد الثغرات المحددة في القدرات.
    (e) Providing strategic and technical support and assistance to the Government of GuineaBissau in developing and coordinating the implementation of security sector reform; UN (هـ) تقديم الدعــم والمساعـــدة الاستراتيجيين والتقنيين إلى حكومة غينيا - بيساو في تطوير سبل إصلاح قطاع الأمن وتنسيقه؛
    Provision of strategic and technical support on developing and implementing deployment strategies to meet transition requirements through mentoring of the national police UN تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية احتياجات الفترة الانتقالية عن طريق تقديم التوجيه للشرطة الوطنية
    Provision of strategic and technical advice on a monthly basis for the establishment by national authorities of an advisory and coordination mechanism in support of security sector reform efforts, or the revision of an existing mechanism to enhance its republican credentials UN إسداء مشورة استراتيجية وتقنية على أساس شهري للسلطات الوطنية تتعلق بإنشاء آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح قطاع الأمن، أو تنقيح الآلية القائمة حاليا لتعزيز قبولها كآلية مؤهلة على صعيد الجمهورية.
    Funding is reaching the country level, but malaria-endemic countries still need strategic and technical guidance to improve their capacities and ensure that funding is being spent effectively. UN وتصل التغطية بالتمويل إلى المستوى القطري، لكن البلدان الموبوءة بالملاريا ما زالت في حاجة إلى توجيه استراتيجي وتقني لتحسين قدراتها وضمان إنفاق هذا التمويل على نحو فعال.
    In addition, the subprogramme, through the United Nations Forum on Forests, provided strategic and technical assistance to developing countries in identifying obstacles and opportunities for gaining access to financing from all sources and for all types of forests. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم البرنامج الفرعي، عن طريق منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، المساعدة الاستراتيجية والتقنية للبلدان النامية فيما يتصل بتحديد العقبات والفرص في سبيل الحصول على التمويل من جميع المصادر ولجميع أنواع الغابات.
    After the post-electoral crisis, the focus was on providing the new Government with strategic and technical advice on disarmament, demobilization and reintegration based on the significant remobilization of formerly disarmed and demobilized ex-combatants and militia members and utilization of foreign armed elements during the crisis. UN وفي أعقاب الأزمة الانتخابية، انصب التركيز على تزويد الحكومة الجديدة بالمشورة الاستراتيجية والتقنية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج استنادا إلى عمليات إعادة التعبئة الهامة للمقاتلين وأعضاء الميلشيات السابقين الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم، والاستعانة بالعناصر المسلحة الأجنبية أثناء الأزمة.
    This includes providing support for generating forces, conducting technical assessments and developing required strategic and technical documents, such as the AMISOM concept of operations. UN ويشمل هذا توفير الدعم لعملية تشكيل القوات، وإجراء التقييمات التقنية، ووضع الوثائق الاستراتيجية والتقنية المطلوبة، مثل مفهوم بعثة الاتحاد الأفريقي للعمليات في الصومال.
    5.2 strategic and technical inputs into geographical programmes, other products and services and inception work UN 5-2 المدخلات الاستراتيجية والتقنية في البرامج الجغرافية، والمنتجات والخدمات الأخرى وبدء العمل
    He also clarified that the Strategic Moment of Reflection would not change the consultation process with government and national partners on the development of the country programme but rather would strengthen it by including greater global strategic and technical inputs from headquarters. UN وأوضح أيضا أن لحظة التأمل الاستراتيجية لن تغير عملية التشاور مع الحكومة والشركاء الوطنيين بشأن وضع البرنامج القطري، وإنما ستعززها بإدراج قدر أكبر من المدخلات الاستراتيجية والتقنية العالمية من المقر.
    :: Provision of strategic and technical advice for the establishment by national authorities of an advisory and coordination mechanism in support of security sector reform efforts or for the revision of an existing mechanism to enhance its republican credentials UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية والتقنية للسلطات الوطنية في تطوير آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح قطاع الأمن، أو لتنقيح الآلية الموجودة حاليا لتعزيز مزاياها الجمهورية
    (c) Providing strategic and technical advice and support for the establishment of effective and efficient law enforcement and criminal justice and penitentiary systems, capable of maintaining public security and combating impunity, while respecting human rights and fundamental freedoms; UN (ج) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين لإنشاء أجهزة لإنفاذ القانون وأجهزة للعدالة الجنائية والسجون تتسم بالفعالية والكفاءة، وتكون قادرة على الحفاظ على الأمن العام ومكافحة الإفلات من العقاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الوقت ذاته؛
    (d) Providing strategic and technical advice and support for the establishment of effective and efficient law enforcement and criminal justice and penitentiary systems, capable of maintaining public security and combating impunity while respecting human rights and fundamental freedoms; UN (د) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين لإنشاء أجهزة لإنفاذ القانون وأجهزة للعدالة الجنائية والسجون تتسم بالفعالية والكفاءة، تكون قادرة على الحفاظ على الأمن العام ومكافحة الإفلات من العقاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الوقت ذاته؛
    (c) Providing strategic and technical advice and support for the establishment of effective and efficient law enforcement and criminal justice and penitentiary systems, capable of maintaining public security and combating impunity, while respecting human rights and fundamental freedoms; UN (ج) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين لإنشاء أجهزة لإنفاذ القانون وأجهزة للعدالة الجنائية والسجون تتسم بالفعالية والكفاءة، وتكون قادرة على الحفاظ على الأمن العام ومكافحة الإفلات من العقاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الوقت ذاته؛
    strategic and technical support was provided to the Liberia National Police on developing and implementing deployment strategies to meet transition requirements through co-located mentoring UN قُدّم الدعم الاستراتيجي والتقني إلى الشرطة الوطنية الليبرية في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية احتياجات الفترة الانتقالية عن طريق تقديم التوجيه في مواقع العمل المشتركة
    24. MINUSMA supports the cantonment process at the strategic and technical levels. UN 24 - وتدعم البعثة عملية التجميع على الصعيدين الاستراتيجي والتقني.
    :: Provision of strategic and technical support on developing and implementing deployment strategies to meet transition requirements through mentoring of the national police UN :: تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية الاحتياجات الانتقالية عن طريق توجيه الشرطة الوطنية
    Provision of strategic and technical advice for the establishment by national authorities of an advisory and coordination mechanism in support of security sector reform efforts or for the revision of an existing mechanism to enhance its republican credentials UN إسداء مشورة استراتيجية وتقنية لتقوم السلطات الوطنية بإنشاء آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح القطاع الأمني أو إعادة النظر في الآلية القائمة لتعزيز قبولها كآلية مؤهلة على صعيد الجمهورية
    In other words, the decisions will have to be taken not only on the basis of a strategic and technical analysis, but also on a consensual basis that builds upon the overall political and strategic balance. UN وبعبارة أخرى، يتعين ألا تتخذ القرارات على أساس تحليل استراتيجي وتقني فحسب، بل وعلى أساس توافقي يستند إلى توازن سياسي واستراتيجي شامل.
    :: Provision of strategic and technical assistance and guidance to individual States proceeding with national security sector reform, through the organization of 2 national expert meetings and 6 technical advisory missions to another country UN :: إسداء مشورة وتوجيه استراتيجيين وتقنيين إلى فرادى الدول التي شرعت في إصلاح قطاع الأمن الوطني من خلال تنظيم اجتماعي خبراء وطنيين وإيفاد 6 بعثات استشارية تقنية إلى بلد آخر
    The United Nations and regional and subregional actors should continue to explore ways in which their cooperation can be better articulated at the strategic and technical levels. UN وينبغي للأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإقليمية ودون الإقليمية مواصلة استكشاف السبل التي يمكن بها صياغة التعاون بينها بشكل أفضل على الصعيدين الاستراتيجي والفني.
    The Committee affirms that the strategic and technical issues involved in the consideration of this report fall within its own competence. UN وتؤكد اللجنة أن القضايا الاستراتيجية والفنية التي ينطوي عليها النظر في هذا التقرير تقع ضمن اختصاصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus