Where this involves strategic partnerships for supporting work at the regional level, the advice of members in those regions will be sought; | UN | ' 1` استقاء المشورة من الأعضاء في المناطق حينما يكون الغرض من الشراكات الاستراتيجية هو دعم العمل على المستوى الإقليمي؛ |
It was suggested that future reports should highlight such strategic partnerships. | UN | وطُرِح اقتراح بأن تبرز التقارير المقبلة مثل هذه الشراكات الاستراتيجية. |
It was suggested that future reports should highlight such strategic partnerships. | UN | وطُرِح اقتراح بأن تبرز التقارير المقبلة مثل هذه الشراكات الاستراتيجية. |
strategic partnerships with data holders will be developed and links to ongoing knowledge generation initiatives and activities established. | UN | وسيتم إعداد شراكات استراتيجية مع حائزي البيانات وإنشاء روابط اتصال مع مبادرات توليد المعارف الجارية وأنشطتها. |
UNIDO's efforts to build strategic partnerships and engage in cooperative activities with other organizations were to be encouraged. | UN | وشدد على ضرورة تشجيع الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة شراكات استراتيجية والمشاركة في أنشطة تعاونية مع منظمات أخرى. |
The partnerships entered into will mostly be informal, but a limited number of strategic partnerships may be established. | UN | وستكون الشراكات المبرمة في الأغلب غير رسمية، بيد أنه يمكن إنشاء عدد محدود من الشراكات الاستراتيجية. |
Comparative advantage and a clear division of responsibilities underpin UNFPA strategic partnerships. | UN | ترتكز الشراكات الاستراتيجية للصندوق على المزية النسبية وعلى التقسيم الواضح للمسؤوليات. |
Key strategic partnerships developed over the period of the Business Plans include: | UN | تشمل الشراكات الاستراتيجية الرئيسية المنشأة خلال فترة الخطط الاستشرافية ما يلي: |
The TAP also includes the strategic partnerships programme with United Nations partners. | UN | ويشمل البرنامج أيضا برنامج الشراكات الاستراتيجية مع شركاء من الأمم المتحدة. |
The TAP also includes the strategic partnerships programme with United Nations partners. | UN | ويشمل البرنامج أيضا برنامج الشراكات الاستراتيجية مع شركاء من الأمم المتحدة. |
As noted in paragraph 283 below, a number of strategic partnerships have been developed. | UN | وكما يجئ في الفقرة 283 أدناه، جرت إقامة عدد من الشراكات الاستراتيجية. |
The Department of Peacekeeping Operations develops guidelines for the management of strategic partnerships | UN | قيام إدارة عمليات حفظ السلام بوضع مبادئ توجيهية لإدارة الشراكات الاستراتيجية |
The Department of Peacekeeping Operations develops guidelines for the management of strategic partnerships | UN | قيام إدارة عمليات حفظ السلام بوضع مبادئ توجيهية لإدارة الشراكات الاستراتيجية |
Established strategic partnerships for the co-production and sharing of geospatial data | UN | إقامة شراكات استراتيجية للاشتراك في إنتاج البيانات الجغرافية المكانية وتبادلها |
UNDP has continued to create strategic partnerships with emerging economies and establish centres for sharing knowledge and experience. | UN | وواصل البرنامج الإنمائي إقامة شراكات استراتيجية مع البلدان ذات الاقتصادات الناشئة وإنشاء مراكز لتبادل المعارف والخبرات. |
UNDP has formed strategic partnerships and similar arrangements with Brazil, China and Turkey. | UN | وشكل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكات استراتيجية وترتيبات مماثلة مع البرازيل وتركيا والصين. |
The subprogramme will build strategic partnerships with other relevant United Nations entities, intergovernmental organizations, civil society organizations and the private sector to enhance the impact of its social development work. | UN | وسيقيم البرنامج الفرعي شراكات استراتيجية مع سائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص لتحسين أثر أعماله في مجال التنمية الاجتماعية. |
Visits made to key troop- and police-contributing countries to develop strategic partnerships. | UN | زيارة أُجريت إلى البلدان الرئيسية المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة لإقامة شراكات استراتيجية. |
In West Africa, strategic partnerships with bilateral partners like France, Belgium and Luxembourg are well established. | UN | وفي غرب أفريقيا، توطدت شراكات استراتيجية مع شركاء ثنائيين مثل فرنسا وبلجيكا ولكسمبرغ بصورة جيدة. |
This in turn depends on technology support, capacity-building, networking and strategic partnerships. | UN | وهذا بدوره يتوقف على دعم التكنولوجيا، وبناء القدرات، والربط الشبكي، والشراكات الاستراتيجية. |
He also welcomed the strategic partnerships which UNIDO had forged with other international organizations, including the World Trade Organization (WTO). | UN | ورحّب كذلك بالشراكات الاستراتيجية التي أقامتها اليونيدو مع منظمات دولية أخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية. |
In order to enhance further strategic partnerships with the African Union, the Organization's presence in Addis Ababa has been restructured. | UN | وتحقيقا لمزيد من التعزيز للشراكات الاستراتيجية مع الاتحاد الأفريقي، أُعيدت هيكلة وجود المنظمة في أديس أبابا. |
Mexico has strengthened its strategic partnerships with both national and international financial institutions, while also developing new innovative funding mechanisms and strengthening partnerships with the private sector. | UN | وعززت المكسيك شراكاتها الاستراتيجية مع المؤسسات المالية الوطنية والدولية معاً، في حين أنها ترسي أيضا آليات جديدة ومبتكرة للتمويل وتعزز الشراكات مع القطاع الخاص. |
strategic partnerships have been established for that purpose with UNEP and with the carbon finance unit of the World Bank. | UN | وأقيمت شراكات إستراتيجية تحقيقاً لذلك الغرض مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع وحدة تمويل الكربون التابعة للبنك الدولي. |
strategic partnerships in education and skills formation between institutions in Africa and in the developed world will no doubt accelerate progress in all sectors. | UN | ومما لا شك فيه أن الشراكة الاستراتيجية في التعليم وبناء المهارات بين أفريقيا والعالم المتقدم النمو ستسرّع من إحراز تقدم في جميع القطاعات. |
The Agreement is part of UNIDO's efforts to forge strategic partnerships with United Nations system organizations with complementary mandates in order to build synergies and enhance its development impact. | UN | وهذا الاتفاق هو جزء من الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة تحالفات استراتيجية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الولايات التكميلية من أجل إقامة أوجه تآزر وتعزيز أثرها الإنمائي. |
His country had promoted key strategic partnerships to that end. | UN | وقد عزز بلده بعض شراكاته الاستراتيجية لتحقيق تلك الغاية. |
Welcoming the process by which Afghanistan and its regional and international partners are entering into long-term strategic partnerships and other agreements aimed at achieving a peaceful, stable and prosperous Afghanistan, | UN | وإذ ترحب بالعملية التي تقيم بموجبها أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون شراكة استراتيجية طويلة الأمد ويبرمون بموجبها اتفاقات أخرى، بهدف تحقيق السلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان، |
Output cluster 1: more effective and efficient United Nations system coordination and strategic partnerships on gender equality and women's empowerment | UN | مجموعة النواتج 1: تنسيق أكثر فعالية وكفاءة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وشراكات استراتيجية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
20. It was important to develop stronger strategic partnerships and to conduct a comprehensive appraisal of progress achieved thus far. | UN | 20 - وأضاف قائلاً إن من المهم إقامة شركات استراتيجية أقوى وإجراء تقييم شامل يتناول التقدم المحرز حتى الآن. |
Increased number of strategic partnerships that engage national and local Governments, parliamentarians, the private sector and civil society, including women and youth groups, in sustainable urbanization. | UN | زيادة عدد الشركاء الاستراتيجيين الذين يشاركون الحكومات الوطنية والمحلية والبرلمانات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما في ذلك مجموعات النساء والشباب، في التحضر المستدام. |