"strategy for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية
        
    • استراتيجية
        
    • واستراتيجية
        
    • لاستراتيجية
        
    • والاستراتيجية
        
    • باستراتيجية
        
    • إستراتيجية
        
    • الإستراتيجية
        
    • للاستراتيجية
        
    • بالاستراتيجية
        
    • استراتيجيةً
        
    • ذلك من مسائل
        
    • واستراتيجيتها
        
    • وإستراتيجية
        
    • كاستراتيجية
        
    Furthermore, the priorities of the National Strategy for the Achievement of Gender Equality may receive support from local budgets. UN وعلاوة على ذلك، فإن أولويات الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين قد تتلقى الدعم من الميزانيات المحلية.
    This will be reflected in the new Strategy for the United Nations in mine action to be launched in 2013. UN وسينعكس ذلك في الاستراتيجية الجديدة للأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، المقرر أن تبدأ في عام 2013.
    In that connection, her Government had placed family development within the common Strategy for the socio-economic development of Viet Nam. UN وإن حكومة فييت نام قد أدمجت على صعيد آخر تنمية اﻷسرة في الاستراتيجية المشتركة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلاد.
    Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Sustainable Development of Small Island Developing States (SIDS) UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Another key issue is that of an exit Strategy for the PBC with respect to the countries on its agenda. UN وثمة مسألة رئيسية أخرى، ألا وهي استراتيجية الخروج بالنسبة للجنة بناء السلام المتعلقة بالبلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    Follow-up could include the development of a concrete change management Strategy for the development and implementation of optimal business solutions. UN ويمكن أن تشمل المتابعة وضع استراتيجية ملموسة لإدارة التغيير من أجل وضع وتنفيذ الحلول الأمثل في مجال الأعمال.
    The progress report outlined the long-term Strategy for the system; work was due to begin on that basis in 2002. UN وحدد التقرير المرحلي الاستراتيجية طويلة الأجل للنظام؛ ومن المتوقع أن يبدأ العمل على هذا الأساس في عام 2002.
    Arab Strategy for the Suppression of Terrorism, adopted at Tunis, 1997; UN `2` الاستراتيجية العربية لمكافحة الإرهاب المقرة في تونس عام 1997؛
    In addition, there is in each region a coordinating office responsible for implementing the national Strategy for the advancement of women. UN وينبغي أن يُضاف إلى هذا أيضا أنه يوجد بكل منطقة، تنسيق إقليمي بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وضع المرأة.
    This consultancy was the basis of formation of NSARWU (National Strategy for the Advancement of Rural Women in Uganda). UN كانت هذه الدراسة هي الأساس الذي استندت إليه الاستراتيجية الوطنية لتقدم المرأة في المناطق الريفية في أوغندا
    We fully support the WHO Global Strategy for the Prevention and Control of NCDs. UN ونؤيد بالكامل الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها.
    Comprehensive Strategy for the realization of peace and security in Somalia UN الاستراتيجية الشاملة لتحقيق السلام والأمن في الصومال
    The adoption of the revised Strategy for the implementation of Annex 7 of the Dayton Agreement is under way. UN ويجري اعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق 7 من اتفاق دايتون.
    These commitments were reaffirmed through the 2005 Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action. UN وتم التأكيد مجددا على هذه الالتزامات من خلال استراتيجية موريشيوس لعام 2005 لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    The Government adopted the Strategy for the fight against trafficking for the period 2012-2018 and an accompanying action plan. UN فقد اعتمدت الحكومة استراتيجية مكافحة الاتجار بالبشر للفترة ما بين عامي 2012 و2018 وخطة العمل المرفقة بها.
    Media Strategy for the World Summit for Social Development UN استراتيجية وسائط اﻹعلام لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    The United States does not have a specific Strategy for the sector and the report indicates some capacity constraints. UN وليس لدى الولايات المتحدة استراتيجية محددة لهذا القطاع ويشير التقرير الى وجود قدر ما من معوقات القدرة.
    Accordingly, the Strategy for the decentralization of the Ministry of Health has two complementary components: operational resources, and substantive activities. UN وفي هذا اﻹطار تشمل استراتيجية اللامركزية في وزارة الصحة بابين مكملين هما: باب الموارد التنفيذية وباب اﻷنشطة الجوهرية.
    Thus, developing a Strategy for the total prohibition of anti-personnel landmines must remain a priority for the international community. UN وبالتالي، فإن وضع استراتيجية للحظر الشامل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يجب أن يظل محل اﻷولوية للمجتمع الدولي.
    A report is expected to be submitted to the General Assembly in 2013 on a long-term capital programme and prioritization Strategy for the global premises for the United Nations Secretariat. UN ومن المتوقع تقديم تقرير إلى الجمعية العامة خلال عام 2013 بشأن برنامج طويل الأجل يعنى بالمرافق واستراتيجية تحديد الأولويات لأماكن عمل أمانة الأمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    It aimed at identifying the framework and priority areas of the implementation Strategy for the Regional Implementation Annex for Asia. UN وكان الهدف من هذا المؤتمر هو تعيين الاطار اللازم لاستراتيجية تنفيذ المرفق الاقليمي ﻵسيا والمجالات ذات اﻷولوية فيه.
    1. National database and 2007 national Strategy for the prevention of violent behaviour in the family and society UN 1- قاعدة البيانات الوطنية والاستراتيجية الوطنية لعام 2007 لمنع أنماط السلوك العنيفة داخل الأسرة وفي المجتمع
    Welcoming the activities undertaken by the Director of the Institute to actively promote a fundraising Strategy for the Institute, UN وإذ ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها مديرة المعهد بهدف النهوض على نحو فعال باستراتيجية لجمع الأموال للمعهد،
    Strategy for the progressive realization of the right to adequate housing UN إستراتيجية للتدرج في تحقيق حق الإنسان في السكن الملائم
    The Committee calls on the State party to effectively implement the national Strategy for the elimination of FGM. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ الإستراتيجية الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية تنفيذاً فعالاً.
    In 2008, the Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases was adopted by the World Health Assembly. UN جرى سنة 2008، اعتماد جمعية الصحة العالمية للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Suggestions concerning the medium—term Strategy for the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification UN مقترحات تتعلق بالاستراتيجية المتوسطة الأجل لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    The present document contains a Strategy for the IPU for the coming five years. UN تتضمن هذه الوثيقة استراتيجيةً اعتمدها الاتحاد البرلماني الدولي للسنوات الخمس المقبلة.
    (a) Implementation of the Secretary-General's Strategy for the management of the Organization's human resources and other human resources management issues UN تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل تنظيم الموارد البشرية؛
    At the conclusion of the retreat, the Prime Minister provided a briefing to the international community on his Government's vision for the development of the country and its Strategy for the round table. UN وفي ختام المعتكف، قدم رئيس الوزراء إحاطة إعلامية إلى المجتمع الدولي بشأن تصور حكومته لتنمية البلد واستراتيجيتها لمؤتمر المائدة المستديرة.
    STATUS OF THE IMPLEMENTATION OF THE AFRICAN CHARTER ON STATISTICS AND Strategy for the HARMONIZATION OF STATISTICS IN AFRICA UN حالة تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء وإستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا
    Joint contributions were made to the Task Force with the Special Rapporteur on the right to food to develop a comprehensive framework for action as a common Strategy for the United Nations and the Bretton Woods institutions in response to the crisis. UN وقُدِّمت مساهمات مشتركة إلى الفريق، مع تكليف المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بوضع إطار عمل شامل كاستراتيجية مشتركة للأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز للتصدّي للأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus