The delegations also highlighted the need to strengthen the link between marine scientific research and policy-making institutions. | UN | كذلك أكدت الوفود ضرورة تعزيز الصلة بين البحث العلمي في مجال البحار ومؤسسات اتخاذ القرارات. |
For many countries, there is the need to strengthen the link between plan preparation and budgeting processes. | UN | إذ أن لدى الكثير من البلدان حاجة إلى تعزيز الصلة بين عمليتي إعداد الخطط والميزانيات. |
Private-sector development was also important in order to strengthen the link between academia and the productive sector. | UN | وتكتسي تنمية القطاع الخاص أيضا بالأهمية من أجل تعزيز الصلة بين الهيئات الأكاديمية والقطاع المنتج. |
Given the current situation in Afghanistan, the Secretary-General calls on the international community to support and strengthen the link between the peace process and humanitarian aid efforts through common programming. | UN | وبالنظر إلى الحالة الراهنة في أفغانستان، يدعو اﻷمين العام المجتمع الدولي إلى دعم وتعزيز الصلة بين عملية السلام والجهود المبذولة في مجال المعونة اﻹنسانية عن طريق البرمجة المشتركة. |
● strengthen the link between policy and operations, including by shifting policy staff to the field; | UN | ● تقوية الصلة التي تربط بين السياسات العامة والعمليــات، بما فــي ذلك نقــل موظــفي السياسات العامة إلى الميدان؛ |
In addition, the Special Coordinator for Humanitarian Response was accompanied by a representative from the United Nations Development Group to strengthen the link between relief and development. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان برفقة المنسق الخاص للاستجابة الإنسانية ممثل من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، من أجل تعزيز الارتباط بين الإغاثة والتنمية. |
It was crucial to strengthen the link between sustainable development and economic prosperity. | UN | ومن الأهمية البالغة تعزيز الصلة بين التنمية المستدامة والازدهار الاقتصادي. |
There is a need to improve systems of observation, information, strengthen the link between knowledge acquisition and the transformation of reality. | UN | `4 ' يلزم تحسين نظم الرصد والمعلومات من أجل تعزيز الصلة بين اقتناء المعارف وتحويلها إلى واقع؛ |
Another delegation urged UNDP to strengthen the link between local governance and democracy. | UN | وحث وفد آخر البرنامج الإنمائي على تعزيز الصلة بين الإدارة المحلية والديمقراطية. |
Another delegation urged UNDP to strengthen the link between local governance and democracy. | UN | وحث وفد آخر البرنامج الإنمائي على تعزيز الصلة بين الإدارة المحلية والديمقراطية. |
One asked how the programme would seek to strengthen the link between IEC activities and programme delivery. | UN | فاستفسر وفد عن الطريقة التي سيسعى بها البرنامج الى تعزيز الصلة بين أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وانجاز البرنامج. |
One asked how the programme would seek to strengthen the link between IEC activities and programme delivery. | UN | فاستفسر وفد عن الطريقة التي سيسعى بها البرنامج الى تعزيز الصلة بين أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وانجاز البرنامج. |
Help strengthen the link between training and employment so as to respond better to the needs of development. | UN | تسهم في تعزيز الصلة بين التدريب والاستخدام بحيث يستجاب بشكل أفضل لمقتضيات التنمية. |
:: strengthen the link between the Forum and the governing bodies of the Partnership member organizations | UN | :: تعزيز الصلة القائمة بين المنتدى ومجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة |
The United Nations system is implementing joint programming initiatives under the support strategy with good results, although there is a need to strengthen the link between the different programmes and the Government's efforts on stabilization. | UN | وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مبادرات برمجة مشتركة في إطار استراتيجية الدعم وتحقق نتائج جيدة، على الرغم من أن هناك حاجة إلى تعزيز الصلة بين مختلف البرامج وجهود الحكومة فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار. |
6. Encourages UNICEF to further strengthen the link between evaluation and research functions; | UN | 6 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تعزيز الصلة بين وظيفتي التقييم والبحث؛ |
6. Encourages UNICEF to further strengthen the link between evaluation and research functions; | UN | 6 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تعزيز الصلة بين وظيفتي التقييم والبحث؛ |
It is extremely important to strengthen the link between the nuclear response system and the humanitarian coordination system, through such mechanisms as the InterAgency Standing Committee and the cluster approach. | UN | فمن المهم للغاية تعزيز الصلة بين نظام الاستجابة للكوارث النووية ونظام تنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال آليات كاللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ونهج المجموعات. |
Support to school networking organizations will strengthen the link between the various stakeholders and bridge the gap between policy and implementation to enhance knowledge-sharing and acquisition. | UN | وسوف يسفر الدعم المقدم الى منظمات تشبيك المدارس عن تعزيز الصلة بين مختلف أصحاب المصلحة وسد الفجوة بين وضع السياسات والتنفيذ من أجل تعزيز تقاسم المعرفة واكتسابها. |
For that purpose, it was important to have an effective and credible performance evaluation mechanism that would reward excellence and strengthen the link between performance and career advancement. | UN | ولذلك الغرض، فمن المهم أن تكون هناك آلية تقييم أداء فعالة وذات مصداقية، ومن شأنها مكافأة التفوق وتعزيز الصلة بين الأداء والتقدم الوظيفي. |
We need to strengthen the link between the scientific institutions and the national and local authorities in order to improve our reaction to disasters and to avoid human, economic and social losses from disaster. | UN | ونحن بحاجة إلى تقوية الصلة بين المؤسسات العلمية والسلطات الوطنية والمحلية ابتغاء تحسين ردود فعلنا على الكوارث، وتجنب الخسائر البشرية والاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن الكوارث. |
The active participation of Member States, the regional commissions and the regional offices of the United Nations funds and specialized agencies has helped to strengthen the link between country-level operations, regional activities and global-level discussions. | UN | وساعدت المشاركة النشطة من جانب الدول الأعضاء واللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها على تعزيز الارتباط بين العمليات التي تجري على الصعيد القطري والأنشطة الإقليمية والمناقشات التي تدور على الصعيد العالمي. |
In paragraph 42 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to develop and implement measures to strengthen the performance appraisal system, in particular by rewarding staff for excellent performance and imposing sanctions for underperformance, and to strengthen the link between performance and career progression, in particular for those staff members in managerial positions. | UN | وفي الفقرة 42 من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل وضع وتنفيذ تدابير لتعزيز نظام تقييم الأداء، بسبل منها على وجه الخصوص مكافأة الموظفين على الأداء الممتاز وفرض جزاءات عند التقصير في الأداء، وتوطيد الصلة بين الأداء والتقدم الوظيفي، وخصوصا بالنسبة للموظفين الذين يشغلون مناصب إدارية. |