"strengthening of the office" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز مكتب
        
    • بتعزيز مكتب
        
    • دعم مكتب
        
    • تعزيز المكتب
        
    • لتعزيز مكتب
        
    • وتعزيز مكتب
        
    • تدعيم مكتب
        
    • بتعزيز المكتب
        
    • تقوية مكتب
        
    • تعزيز قدرات مكتب
        
    • لتعزيز المكتب
        
    • التعزيز المكتب
        
    • تدعيم مفوضية
        
    Another key strategy is the strengthening of the Office of the Human Rights Advocate, based on implementation of its constitutional mandate. UN كما يتضمن استراتيجية أساسية تتمثل في الإسهام في تعزيز مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان، من خلال احترام ولايته الدستورية.
    The strengthening of the Office of Military Affairs is now complete. UN أنجزت حاليا عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    The strengthening of the Office of the President of the General Assembly remains essential to the process of revitalization. UN ويظل تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة ضرورياً لعملية التنشيط.
    He called for the substantial strengthening of the Office of the Special Coordinator in relation to activities concerning transit transport. UN وطالب بتعزيز مكتب المنسق الخاص على نحو كبير فيما يتصل بالأنشطة المتعلقة بالنقل العابر.
    The Law also recommends the strengthening of the Office of the Ombudsman to monitor the protection and progressive realization of the right to food. UN ويوصي القانون أيضا بتعزيز مكتب أمين المظالم لرصد حماية الحق في الغذاء وإعماله بالتدريج.
    The revitalization of the General Assembly also requires the strengthening of the Office of its President, as well as the enrichment and consolidation of its institutional memory. UN إن تنشيط الجمعية العامة يتطلب كذلك دعم مكتب رئيسها، فضلاً عن إثراء وتدعيم ذاكرتها المؤسسية.
    With regard to the Peacebuilding Support Office (PBSO), we underscore the call for the strengthening of the Office in order for it to adequately perform its mandated role. UN وفيما يتعلق بمكتب دعم بناء السلام فإننا نؤكد على الدعوة إلى تعزيز المكتب حتى يؤدي على نحو واف دوره المسند إليه.
    Section V provides comprehensive details on the implementation of the strengthening of the Office of Military Affairs. UN ويوفر الفرع الخامس تفاصيل شاملة عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    We fully support the strengthening of the Office of the President of the General Assembly. UN نؤيد تأييدا تاما تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة.
    Enhancing the provision of legal aid services will require the strengthening of the Office of Public Defender as an autonomous institution. UN وسيتطلب تحسين توفير خدمات المعونة القانونية تعزيز مكتب المحامي العام بصفته مؤسسة مستقلة.
    Thirdly, the strengthening of the Office of the President of the General Assembly is yet another issue key to the revitalization of the Assembly's work. UN ثالثا، إن تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة مسألة رئيسية أخرى لتنشيط عمل الجمعية.
    It had therefore formulated recommendation 6, on the strengthening of the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel, which the Administration had endorsed, although not to the letter. UN ولذلك فقد أصدرت الوحدة التوصية 6 عن تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين، وقد أيدتها الإدارة وإن لم يكن تأييدها لها كاملا.
    Lastly, her delegation fully supported the strengthening of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN واختتمت كلمتها قائلة إن وفد بلدها يؤيد تأييدا تاما تعزيز مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Cost estimates for the strengthening of the Office of the Special UN تقديرات تكاليف تعزيز مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام
    strengthening of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تعزيز مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان
    The phased reduction of the Strategic Military Cell would be directly linked to the strengthening of the Office of Military Affairs. UN وسيكون التقليص التدريجي للخلية العسكرية الاستراتيجية مرتبطا بشكل مباشر بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    This historic step forward must be accompanied by a strengthening of the Office of the High Commissioner for Human Rights, under a commission equipped to discharge its duties and its mission. UN ولا بد أن تُشفع هذه الخطوة التاريخية بتعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، مع تهيئته للاضطلاع بواجباته ومهمته.
    Also welcomed was the strengthening of the Office of Internal Audit and the support of UNICEF for full public disclosure of internal audit reports. UN وأُعرِب عن الترحيب أيضاً بتعزيز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وبما تقدمه اليونيسيف من دعم للإفصاح العلني الكامل عن تقارير المراجعة الداخلية.
    strengthening of the Office of Internal Oversight Services: Funding arrangements UN دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية: ترتيبات التمويل
    The strengthening of the Office should be commensurate with the mandates entrusted to it: all posts requested and approved must be filled as a matter of priority, in full compliance with geographical and gender balance. UN وقال إن تعزيز المكتب ينبغي أن يتناسب مع الولايات المعهودة إليه: وينبغي شغل جميع الوظائف المطلوبة والمعتمدة على سبيل الأولوية، مع المراعاة التامة للتوازن في التمثيل الجغرافي والجنساني.
    Sub-account for Promoting Awareness of Humanitarian Emergency Assistance within the Trust Fund for the strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الحساب الفرعي لزيادة التوعية بالمساعدة الإنسانية الطارئة داخل الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    The strengthening of the Office of the Commissioner for Human Rights is also a step in the right direction. UN وتعزيز مكتب مفوض حقوق الإنسان أيضا خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Concern was expressed that the strengthening of the Office in New York was diverting resources from substantive activities. UN وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية.
    The mission recommended the strengthening of the Office, including the appointment of an internal auditor and a legal adviser. UN وأوصت البعثة بتعزيز المكتب بما في ذلك تعيين مراجع داخلي للحسابات ومستشار قانوني.
    The first step in this direction, according to our vision, is the strengthening of the Office of the President of the General Assembly, whose role in the whole exercise is indispensable. UN وأول خطوة في هذا الاتجاه، حسبما نرى، تقوية مكتب رئيس الجمعية العامة، الذي لا يستغنى عن دوره في هذه الممارسة كلها.
    The implementation of the fourth proposal, strengthening of the Office of Information and Communications Technology, will put mechanisms in place that will, as the ICT strategy goes forward, prevent the creation of inefficiencies that necessitate higher costs of ICT operations. UN وسينتج عن تنفيذ الاقتراح الرابع، تعزيز قدرات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إنشاء آليات من شأنها أن تمنع نشوء أوجه القصور التي تحتم ارتفاع تكاليف عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع التقدم في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Others explicitly conditioned support for the strengthening of the Office on its being done within existing resources. UN واشترط آخرون صراحة بالنسبة لتوفير الدعم اللازم لتعزيز المكتب أن يجري ذلك في حدود الموارد القائمة.
    The strengthening of the Office has enabled the Office to improve the flow of strategic and operational information to Member States, including through more frequent meetings with troop-contributing countries, bilateral meetings and direct engagement. UN وقد مكّنت عملية التعزيز المكتب من تحسين تدفق المعلومات الاستراتيجية والتشغيلية إلى الدول الأعضاء من خلال وسائل عدة تشمل تزايد وتيرة الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، والاجتماعات الثنائية، والمشاركة المباشرة.
    strengthening of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تدعيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus