"strengthening the capacity of governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز قدرة الحكومات
        
    • تعزيز قدرات الحكومات
        
    • دعم قدرة الحكومات
        
    • لتعزيز قدرات الحكومات
        
    • لتعزيز قدرة الحكومات
        
    (ii) strengthening the capacity of Governments to reform their legislation and criminal justice systems; UN ' ٢ ' تعزيز قدرة الحكومات على إصلاح تشريعاتها ونظم العدالة الجنائية فيها؛
    (ii) strengthening the capacity of Governments to reform their legislation and criminal justice systems; UN ' ٢ ' تعزيز قدرة الحكومات على إصلاح تشريعاتها ونظم العدالة الجنائية فيها؛
    Building upon this stream of work from previous bienniums, the subprogramme will contribute to strengthening the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans and to promote the standardization of procedures in national or joint contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN واستناداً إلى سيل العمل هذا من فترات السنتين السابقة، سيسهم البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على تنقيح خطط الطوارئ الوطنية وتطويرها وتعزيزها وعلى تشجيع توحيد الإجراءات في جهود التخطيط للطوارئ الوطنية أو المشتركة في البلدان المعرضة للكوارث والمتأثرة بحالات الطوارئ.
    This will be achieved by strengthening the capacity of Governments and other public institutions to put in place consumption-related policies and tools, including in the education sector. UN وسيتحقق ذلك من خلال تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات العامة الأخرى على وضع سياسات وأدوات ذات صلة بالاستهلاك في قطاعات، منها قطاع التعليم.
    This will be achieved by strengthening the capacity of Governments and other public institutions to put in place consumption-related policies and tools, including in the education sector. UN وسيتحقق ذلك من خلال تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات العامة الأخرى على وضع سياسات وأدوات ذات صلة بالاستهلاك في قطاعات، منها قطاع التعليم.
    In the crucial field of demand reduction, Programme assistance is aimed at strengthening the capacity of Governments to collect and analyse data on drug abuse. UN ٢٤٩ - وفيما يتصل بالمجال الحاسم المتمثل في تخفيض الطلب، كان هدف المساعدة التي قدمها البرنامج هو دعم قدرة الحكومات على جمع وتحليل البيانات الخاصة بإساءة استعمال المخدرات.
    Much more focus has been placed on strengthening the capacity of Governments and local communities in disaster-prone areas to prepare for and respond to crises and to mitigate potential damage. UN وتم توجيه المزيد من التركيز على تعزيز قدرة الحكومات والمجتمعات المحلية في المناطق المعرضة للكوارث من أجل التأهب والاستجابة للأزمات وتقليل الأضرار المحتملة.
    (e) strengthening the capacity of Governments to analyse, develop and implement global, regional and national policies and policy instruments; UN (هـ) تعزيز قدرة الحكومات على تحليل ووضع وتنفيذ السياسات العالمية والإقليمية والوطنية والصكوك المتعلقة بها؛
    (e) strengthening the capacity of Governments to analyse, develop and implement global, regional and national policies and policy instruments; UN )ﻫ( تعزيز قدرة الحكومات على تحليل ووضع وتنفيذ السياسات العالمية واﻹقليمية والوطنية والصكوك المتعلقة بها؛
    B. strengthening the capacity of Governments and local authorities to adopt and implement pro-poor gender-sensitive and environmentally sound slum upgrading and water and sanitation policies and strategies UN باء - تعزيز قدرة الحكومات والسلطات المحلية على اعتماد وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مناصرة للفقراء ومراعية للجنسين وسليمة بيئيا للنهوض بالأحياء الفقيرة وتوفير المياه والمرافق الصحية
    28. Information was also made available on the work of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in strengthening the capacity of Governments to harness indigenous traditional knowledge for economic development and trade purposes. UN 28 - وأتيحت أيضا معلومات عن عمل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مجال تعزيز قدرة الحكومات على تسخير المعارف التقليدية للشعوب الأصلية لأغراض التنمية الاقتصادية والأغراض التجارية.
    12.34 The subprogramme aims at (a) empowering low-income communities to improve their living and working conditions; and (b) strengthening the capacity of Governments to ensure integrated local development through practical partnerships between all levels of Government, the private sector and community-based and non-governmental organizations. UN ١٢-٣٤ يستهدف البرنامج الفرعي )أ( تمكين المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل من تحسين ظروف المعيشة والعمل فيها؛ )ب( تعزيز قدرة الحكومات على تأمين التنمية المحلية المتكاملة من خلال شراكات عملية بين جميع مستويات الحكومة، والقطاع الخاص، والمنظمات المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية.
    In this respect, the United Nations human rights mechanisms, OHCHR and cooperating agencies/programmes may contribute to strengthening the capacity of Governments to establish effective national human rights protection systems and action for the prevention of conflict and violations of human rights affecting minorities, if their recommendations are heeded. UN وفي هذا الصدد، يمكن لآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وللمفوضية السامية لحقوق الإنسان والوكالات/البرامج المتعاونة معها، إذا أعير اهتمام لتوصياتها، أن تساهم في تعزيز قدرة الحكومات على إنشاء نظم وطنية فعالة لحماية حقوق الإنسان والعمل من أجل منع النزاعات وانتهاكات حقوق الإنسان التي تمس الأقليات.
    strengthening the capacity of Governments and water operators to ensure equity of access to water and sanitation in countries in transition in the Economic Commission for Europe region, with a particular focus on small-scale water supplies and sanitation in rural areas AG. UN ألف واو - تعزيز قدرة الحكومات والعاملين في قطاع المياه على كفالة الإنصاف في سبل الحصول على المياه والصرف الصحي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، مع التركيز بوجه خاص على إمدادات المياه والصرف الصحي الصغيرة النطاق في المناطق الريفية
    AM. strengthening the capacity of Governments in the regions of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Economic Commission for Africa and the Economic and Social Commission for Western Asia to respond to the needs of youth in formulating inclusive and sustainable development policies AN. UN ألف ميم - تعزيز قدرة الحكومات في مناطق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تلبية احتياجات الشباب بوضع سياسات للتنمية الشاملة والمستدامة
    UNODC also assisted Member States of the region in strengthening the capacity of Governments and civil society institutions to overcome regional drug problems by building upon the best prevention strategies, implementing technical assistance projects and effectively monitoring drug trends in the region. UN ويساعد المكتب أيضا الدول الأعضاء في المنطقة على تعزيز قدرات الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني على تجاوز مشاكل المخدرات الإقليمية عن طريق الاستناد إلى أفضل الاستراتيجيات الوقائية، وتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية، ورصد اتجاهات المخدرات في المنطقة رصدا فعالا.
    Basel Convention regional centres, which provide training and technology transfer on environmentally sound management, should aim primarily at strengthening the capacity of Governments in their regions to comply with the Basel Convention, with the decisions of its Conference of the Parties and with the technical requirements for the environmentally sound management of wastes. UN ويجب على المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والتي تقدم التدريب ونقل التكنولوجيا بشأن الإدارة السليمة بيئياً أن تهدف في الأساس إلى تعزيز قدرات الحكومات في محيط أقاليمهم للامتثال لاتفاقية بازل ولمقررات مؤتمر أطرافها وكذلك للشروط التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    Basel Convention regional centres, which provide training and technology transfer on environmentally sound management, should aim primarily at strengthening the capacity of Governments in their regions to comply with the Basel Convention, with the decisions of its Conference of the Parties and with the technical requirements for the environmentally sound management of wastes. UN ويجب على المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والتي تقدم التدريب ونقل التكنولوجيا بشأن الإدارة السليمة بيئياً أن تهدف في الأساس إلى تعزيز قدرات الحكومات في محيط أقاليمهم للامتثال لاتفاقية بازل ولمقررات مؤتمر أطرافها وكذلك للشروط التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    In 2004-2005 and 2006-2007, the subprogramme contributed to strengthening the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans in post-disaster emergency situations, promoting the standardization of language and procedures in national contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN في الفترتين 2004-2005 و 2006-2007، ساهم هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات الحكومات على استعراض الخطط الوطنية للطوارئ ووضعها وتحسينها في الحالات الطارئة بعد وقوع الكوارث، وتشجيع توحيد اللغة والإجراءات في التخطيط الوطني للطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    In 2004-2005 and 2006-2007, the subprogramme contributed to strengthening the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans in post-disaster emergency situations, promoting the standardization of language and procedures in national contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN في الفترتين 2004-2005 و 2006-2007، ساهم هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات الحكومات على استعراض الخطط الوطنية للطوارئ ووضعها وتحسينها في حالات الطوارئ بعد وقوع الكوارث، وتشجيع توحيد اللغة والإجراءات في التخطيط الوطني للطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    In the crucial field of demand reduction, Programme assistance is aimed at strengthening the capacity of Governments to collect and analyse data on drug abuse. UN ٢٤٩ - وفيما يتصل بالمجال الحاسم المتمثل في تخفيض الطلب، كان هدف المساعدة التي قدمها البرنامج هو دعم قدرة الحكومات على جمع وتحليل البيانات الخاصة بإساءة استعمال المخدرات.
    His delegation therefore proposed that technical cooperation agreements should include provision for strengthening the capacity of Governments to deal with audit issues and monitoring of projects, including an assessment of Governments' capacity to carry out such projects. UN ولذلك يقترح وفده بأنه ينبغي أن تتضمن اتفاقات التعاون التقني شرطا لتعزيز قدرات الحكومات على تناول قضايا مراجعة الحسابات ورصد المشاريع، بما في ذلك تقييم قدرات الحكومات على تنفيذ تلك المشاريع.
    Statistical data constituted a fundamental step for strengthening the capacity of Governments and indigenous peoples to evaluate their situation and design participatory solutions. UN وأضافت أن البيانات الإحصائية تشكل خطوة أساسية لتعزيز قدرة الحكومات والشعوب الأصلية على تقييم وضعها وتصميم حلول تشاركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus