31. stresses the need to revitalize the centres that are currently not operational, for which requests have already been made by the countries concerned; | UN | 31 - تؤكد الحاجة إلى إعادة تنشيط المراكز التي لا تعمل في الوقت الحالي والتي سبق أن قدمت البلدان المعنية طلبات بشأنها؛ |
31. stresses the need to revitalize the centres that are currently not operational, for which requests have already been made by the countries concerned; | UN | 31 - تؤكد الحاجة إلى إعادة تنشيط المراكز التي لا تعمل في الوقت الحالي والتي سبق أن قدمت البلدان المعنية طلبات بشأنها؛ |
16. stresses the need for encouragement of private flows to all countries, in particular to developing countries, while reducing the risks of volatility; | UN | ١٦ - تشدد على الحاجة إلى تشجيع التدفقات الخاصة إلى جميع البلدان، لا سيما البلدان النامية، مع تقليل مخاطر عدم الاستقرار؛ |
16. stresses the need for encouragement of private flows to all countries, in particular to developing countries, while reducing the risks of volatility; | UN | ١٦ - تشدد على الحاجة إلى تشجيع التدفقات الخاصة إلى جميع البلدان، لا سيما البلدان النامية، مع تقليل مخاطر عدم الاستقرار؛ |
stresses the need to demonstrate political will to ensure the effective implementation of the resolutions adopted by the General Assembly. | UN | تؤكد ضرورة إبداء الإرادة السياسية لكفالة التنفيذ الفعلي للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
2. stresses the need to enable Mozambique to implement its economic and social development programmes in an effective manner. | UN | 2 - يشدد على الحاجة إلى تمكين موزمبيق من تنفيذ برامجها الإغاثية الاقتصادية والاجتماعية على نحو فعال؛ |
It stresses the need to involve all relevant stakeholders in mobilizing those technologies for development. | UN | وهو يؤكد الحاجة إلى إشراك جميع الأطراف المعنية في حشد التكنولوجيا لخدمة الأغراض الإنمائية. |
4. stresses the need for the full implementation of Security Council resolutions; | UN | ٤ - تؤكد الحاجة الى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تنفيذا كاملا؛ |
4. stresses the need for the full implementation of Security Council resolutions; | UN | ٤ - تؤكد الحاجة الى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تنفيذا كاملا؛ |
31. stresses the need for close consultation between the United Nations and the African Union in preparing for the high-level meeting; | UN | 31 - تؤكد الحاجة إلى التشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لدى التحضير للاجتماع الرفيع المستوى؛ |
3. stresses the need for an effective multidisciplinary approach, both at the international and national levels; | UN | ٣- تشدد على الحاجة إلى اتباع نهج فعال متعدد الاختصاصات، على الصعيدين الدولي والوطني؛ |
4. stresses the need to mobilize financial resources at all levels to support the implementation of sustainable and resilient freight transport systems; | UN | 4- تشدد على الحاجة إلى تعبئة الموارد المالية على جميع المستويات لدعم تنفيذ نُظم شحن مستدامة وقادرة على التكيف؛ |
5. stresses the need to ensure the effective implementation, monitoring and follow-up to the Samoa Pathway; | UN | 5 - تشدد على الحاجة لكفالة التنفيذ الفعال لمسار ساموا ورصده ومتابعته؛ |
stresses the need to demonstrate political will to ensure the effective implementation of the resolutions adopted by the General Assembly. | UN | تؤكد ضرورة إبداء الإرادة السياسية لكفالة التنفيذ الفعلي للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
11. stresses the need to draw upon the experiences of other United Nations entities in formulating the business continuity strategy; | UN | 11 - تؤكد ضرورة الاستفادة من خبرات كيانات الأمم المتحدة الأخرى في وضع الاستراتيجيات المتعلقة باستمرارية سير الأعمال؛ |
11. stresses the need to draw upon the experiences of other United Nations entities in formulating the business continuity strategy; | UN | 11 - تؤكد ضرورة الاستفادة من خبرات كيانات الأمم المتحدة الأخرى في وضع الاستراتيجيات المتعلقة باستمرارية سير الأعمال؛ |
11. stresses the need to achieve full operationalization of the Green Climate Fund, and in this regard urges the Board to an expeditious implementation of its 2014 workplan, including elements of decision 6/CP.18; | UN | 11- يشدد على الحاجة إلى تحقيق تشغيل كامل للصندوق الأخضر للمناخ، ويحث المجلس، في هذا الصدد، على الإسراع بتنفيذ خطة عمله لعام 2014، بما في ذلك عناصر المقرر 6/م أ-18؛ |
At the same time, he stresses the need to follow up on these initiatives by adopting plans to implement the National Policy on Displacement, appropriate legislation and adequate resource allocations for relevant programmes. | UN | وفي الوقت ذاته، يشدد على الحاجة إلى متابعة هذه المبادرات باعتماد خطط لتنفيذ السياسة الوطنية بشأن التهجير، وسنّ التشريعات المناسبة، وتخصيص الموارد الكافية للبرامج ذات الصلة. |
First, it stresses the need for the continued support and assistance of the international community in the rehabilitation and reconstruction phase. | UN | فهو، أولا، يؤكد الحاجة إلى مواصلة المجتمع الدولي تقديم المساعدة في مرحلة إعادة التأهيل والتعمير. |
11. stresses the need for full cooperation and close coordination between UNOMSIL and ECOMOG in their respective operational activities; | UN | ١١ - يشدد على ضرورة التعاون التام والتنسيق الوثيق بين البعثة وفريق المراقبين العسكريين في أنشطتهما التنفيذية؛ |
It stresses the need for sustained efforts to help refugees in Lebanon expand their opportunities and improve their living conditions without prejudice to other rights they enjoy as refugees. | UN | وهي تشدد على ضرورة بذل جهود مطردة لمساعدة اللاجئين في لبنان على توسيع فرصهم وتحسين ظروف معيشتهم دون المساس بحقوقهم الأخرى التي يتمتعون بها بوصفهم لاجئين. |
It stresses the need for realistic planning in the further development of the operations of the Mission. | UN | وتؤكد الحاجة إلى تخطيط واقعي لمواصلة تطوير عمليات البعثة. |
It stresses the need for realistic planning in the further development of the operations of the Mission. | UN | وتؤكد ضرورة توخي الواقعية في التخطيط لمواصلة تطوير عمليات البعثة. |
It welcomes the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and stresses the need for its speedy implementation and a durable solution to the problem of indebtedness of the poorest countries, and for an assessment, case by case, of debt sustainability beyond completion points. | UN | ويرحب المجلس أيضاً بمبادرة البلدان الفقيرة الشديدة المديونية ويؤكد الحاجة إلى تنفيذها بسرعة وإيجاد حل دائم لمشكلة المديونية في أفقر البلدان، وكذلك الحاجة إلى تقييم ديمومة المديونية فيما يتخطى نقاط الإنجاز، وذلك على أساس كل حالة على حدة. |
It stresses the need for improvements in technical areas and recommends that the police take responsibility for protecting detained persons from illtreatment. | UN | ويؤكد ضرورة إجراء تحسينات المجالات التقنية، ويوصي الشرطة بتولي المسؤولية عن حماية المحتجزين من سوء المعاملة. |
The international dialogue taking place here stresses the need to strengthen our public administration institutions. | UN | إن الحوار الدولي الجاري هنا يؤكد على الحاجة الى تعزيز مؤسسات اﻹدارة العامة لدينا. |
Saint Vincent and the Grenadines stresses the need for urgent attention to this matter. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين تؤكد على الحاجة إلى إيلاء الاهتمام العاجل لهذه المسألة. |
However, OIOS stresses the need for clear criteria for the sake of transparency and clarity regarding certification of the electoral process. | UN | بيد أن المكتب يؤكد ضرورة وجود معايير واضحة توخيا للشفافية والوضوح في التصديق على العملية الانتخابية. |
4. stresses the need for UNDP to work with United Nations organizations to increase awareness of the urgent need to integrate development considerations in peacebuilding in conflict-affected countries; | UN | 4 - يؤكد على ضرورة أن يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع منظمات الأمم المتحدة لإذكاء الوعي بالحاجة الملحة لإدراج اعتبارات التنمية في بناء السلام في البلدان المتضررة من الصراعات؛ |