"strong enough" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوية بما فيه الكفاية
        
    • قوية بما يكفي
        
    • قوية كفاية
        
    • قوي بما فيه الكفاية
        
    • قوي كفاية
        
    • قوي بما يكفي
        
    • بالقوة الكافية
        
    • قوياً كفاية
        
    • قويّة كفاية
        
    • القوة الكافية
        
    • قويا بما فيه الكفاية
        
    • قويا كفاية
        
    • قويا بما يكفي
        
    • قوياً بما فيه الكفاية
        
    • قويًا بما يكفي
        
    And there are those whose objections were not strong enough. UN وثمة دول لم تكن اعتراضاتها قوية بما فيه الكفاية.
    Start looking for long branches strong enough to hold us. Open Subtitles إبدأوا بالبحث عن أغصان طويلة قوية بما يكفي لتتحملنا.
    You can meet my family, if you're strong enough. Open Subtitles يمكنكِ أن تلتقي عائلتي إذا كنتِ قوية كفاية
    I don't know if I'm gonna be strong enough to help them. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنت ساكون قوي بما فيه الكفاية لمساعدتهم
    Outrun for a day, pull him away from here, then seek shelter in a friendly port strong enough to prevent his entry. Open Subtitles سأهرب ليوم واحد، وأسحبه بعيداً من هنا ثم أبحث عن ملجأ في ميناء ودود بحيث يكون قوي كفاية ليمنع دخوله
    I mean, that kind of emotion is strong enough to kill someone. Open Subtitles أعني.. ذلك النوع من العاطفة قوي بما يكفي لقتل شخص ما
    Not big enough, not mature enough, not strong enough. Open Subtitles عندما نكون قليلي الحيلة ولسنا كباراً كفاية لسنا ناضجين كفاية ولسنا بالقوة الكافية
    I'm afraid there's no one strong enough to pull that out. Open Subtitles فأخشى إخبارك أنه ليس هُناك رجلاً قوياً كفاية لإنهاء ذلك
    You may not be strong enough. But maybe we are. Open Subtitles قد لا تكونين قويّة كفاية لكنْ ربّما نحن قويّتان
    The women's movement was not strong enough to exert a meaningful influence upon either government decisions or the legislative processes. UN ولم تكن الحركة النسائية قوية بما فيه الكفاية لكي يكون لها تأثير ذو مغزى على قرارات الحكومة أو العمليات التشريعية.
    I'd always hoped Maria would be strong enough on her own. Open Subtitles أتمنى دائما أن تكون ماريا قوية بما فيه الكفاية لوحدها.
    Soon we will be strong enough to bring justice to those who held your Matra prisoner for so long. Open Subtitles قريبا سوف تكون قوية بما فيه الكفاية لتحقيق العدالة لأولئك الذين عقدت بك ماترا سجين لفترة طويلة.
    I'm strong enough to use it if I need to. Open Subtitles إنني قوية بما يكفي كي أستخدمه لو إحتجت لذلك
    It's strong enough to withstand bullets, arrows, and explosives. Open Subtitles إنها قوية بما يكفي لمقاومة الرصاصات، والأسهم، والمتفجرات.
    Is it strong enough to contact an Ark fragment in orbit? Open Subtitles أهي قوية كفاية للإتصال بشظايا سفينة فضاء في المدار ؟
    Don't get me wrong, they're not as strong as that, but, they are strong enough to make you come back again and again and again despite the fact that you're gaining weight, you're more unhealthy than you've ever been, Open Subtitles لا تسيء فهمي، إنها ليست بتلك القوة لكنها قوية كفاية لتجعلك تعود مرّة بعد مرّة على الرغم من حقيقة أنّك تكسب الوزن،
    I speared one. It was strong enough to attack us and escape. Open Subtitles لقد قتلت واحد, لقد كان قوي بما فيه الكفاية لمهاجمتنا والهرب
    There is someone besides Michael strong enough to take on Lucifer. Open Subtitles هناك شخص اخر بجانب مايكل قوي كفاية للقضاء على لوسيفر
    Someone or something out there is strong enough to overpower an X5. Open Subtitles شخص أو شيئ هناك قوي بما يكفي للتغلب على اكس 5.
    The black monocane is strong enough to turn him to dust. Open Subtitles فالمونوكين الاسود بالقوة الكافية لتحويله الى تراب
    If your attachment isn't strong enough, you'll both lose your minds. Open Subtitles إذا إرتباطك لم يكن قوياً كفاية كلاكما سوف يفقد عقله
    If I sever his destiny, we can be together, and I will still be strong enough to protect him. Open Subtitles إذا بترت مصيره يمكن أنْ نبقى معاً وسأبقى قويّة كفاية لحمايته
    A person's shoulders are really strong enough to carry the world. Open Subtitles كتفا الانسان لديهما القوة الكافية التي تمكنها من حمل العالم
    Therefore, the report would not provide a strong enough basis for the Commission to take decisions of such a fundamental nature. UN ولذلك فإن التقرير لا يوفر أساسا قويا بما فيه الكفاية لاتخاذ اللجنة قرارات جذرية من هذا القبيل.
    It helps you until you're strong enough to breathe on your own, so leave alone. Open Subtitles انه يساعدك الى ان تكون قويا كفاية لتتنفس بنفسك لذا اتركها.
    I thought he was strong enough for the process. Open Subtitles اعتقدت انه كان قويا بما يكفي لهذه العملية.
    I wasn't strong enough to keep him off her. Open Subtitles لم اكن قوياً بما فيه الكفاية لأبعاده عنها
    Do we learn... who was strong enough... to survive it? Open Subtitles هل تعلّمنا... من كان قويًا بما يكفي... للنجاة منها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus